I wouldn't want you to think that Kim would hire someone |
Я не хочу, чтобы ты думал, что Ким наняла кого-то |
And I would just say it's my hope, and I would ask you guys to please, you know, reach out a hand. |
И в конце, я хочу выразить надежду, попросить вас, протянуть руку помощи. |
There is nothing more that I would love than to hold you, Spencer but she would never forgive me if you got out. |
Я не хочу ничего сильнее, чем обнять тебя, Спенсер, но она мне никогда не простит, если ты отсюда выйдешь. |
I would also like to stress in this context that any amendment aimed at strengthening or amending the provisions of the President's compromise concerning nuclear disarmament or negative security assurances would put a complete end to any chances of a consensus. |
Я хочу также подчеркнуть в этом отношении, что всякая поправка, которая была бы нацелена на то, чтобы укрепить или модифицировать положения председательского компромисса касательно ядерного разоружения или негативных гарантий безопасности окончательно уничтожила бы всякие шансы на консенсус. |
I wish Jack's dad would come back out. |
Я хочу, чтобы папа Джека вернулся. |
I would see you gone from this place, Edmund, before it swallows you hole. |
Я хочу, чтобы вы оставить от этого места, Эдмунд, прежде чем проглотить полностью. |
No, I would not disturb the work. |
Нет, не хочу помешать его работе. |
I would call Stevo PVC from Gus. |
Я хочу позвонить с переводом оплаты. |
I would see Crixus dead, for offenses committed against the House of Batiatus. |
Я хочу видеть Крикса мёртвым, за преступления, совершенные против дома Батиата. |
I would keep you close, to attend the guests. |
Я хочу чтоб ты была рядом, и уделяла внимание гостям. |
I would prefer you ignore it, sir. |
Я хочу чтобы вы забыли про него. |
I would have cleaned the body completely but I want to show you... |
Я бы полностью очистил тело, но хочу вам показать. |
Mr Edalji, those letters, I would greatly like to see them. |
Мистер Эдалджи, я очень хочу увидеть эти письма. |
I wouldn't like anyone to sit on my head. |
Я не хочу, чтобы у меня кто-нибудь сидел на голове. |
I'm just saying that I would be fine with it. |
Я хочу сказать, я бы справилась с этим. |
I wouldn't want our witnesses experiencing his more abrupt methods of persuasion. |
Я не хочу, чтобы свидетели Испытали на себе его грубые методы убеждения. |
I want to go home, but NDND would never take me back now. |
Я хочу домой, но Нднд никогда меня не примет обратно. |
I was wondering if it would be a good idea to court Miss Siddal. |
Я хочу знать, будет ли хорошей идеей ухаживать за мисс Сиддал. |
I wish you would turn this disloyal swine into something fitting. |
Я хочу, чтобы ты превратил его во что-то более подходящее. |
I wish the genie would turn into a real boy. |
Я хочу, чтобы джинн превратился в настоящего мальчика. |
I wouldn't want to seem forward, but... |
Не хочу показаться невежливым, но... |
I would definitely... not do you. |
И, определенно... тебя не хочу тоже. |
I wish she wouldn't go off by herself. |
Хочу, чтобы она слегка успокоилась. |
So, I would especially like to thank the choir and caterers, and all the nice people sitting before me. |
И я особенно хочу поблагодарить хор и службу кейтеринга, всех замечательных людей, которые сидят передо мной. |
I wouldn't ever want to work with Papa. |
И я не хочу работать с отцом. |