I mean, I was obsessed with the rat pack, but I wouldn't have killed for Frank or Dean. |
Я хочу сказать, я сходил с ума по Синатре и остальной компании из "Друзей Оушена", но мне бы и в голову не пришло убивать ради Фрэнка или Дина Мартина. |
They wouldn't give permission to build. |
Я хочу сказать, что строить вам не разрешат. |
I wouldn't want to get in the way of your mom's strange, new traditions with my old, beautiful voice. |
Не хочу вставать на пути странных новых традиций твоей мамы со своим старым красивым голосом. |
I would not have you watch. |
Я не хочу, чтобы ты смотрел. |
I wish Dad would tell this guy off. |
Хочу, чтобы папа сказал ему отвалить. |
I would have you wear it. |
Я хочу, чтобы ты носила его. |
But I would ask Ms. Sharp, you voted in favor of dismantling America Works. |
Но я хочу спросить мисс Шарп, вы голосовали за то, чтобы отклонить "Америка работает". |
I would urge you to be mindful of Madame Deroulard's feelings. |
Я хочу напомнить Вам, чтобы Вы щадили чувства мадам Дерула. |
I would say to you that life is short. |
Я хочу сказать тебе, что жизнь коротка. |
I thought that I would take Amy to the library today. |
Я сегодня хочу сводить Эми в библиотеку. |
I would just really like them out of her bedroom for a few minutes. |
Я хочу, чтобы они вышли из ее спальни на несколько минут. |
Yes, I would, actually. |
Да, хочу, в самом деле. |
By your leave, ma'am, I would sip her essence. |
Но с вашего позволения, я хочу пригубить её сущности. |
Look, everything would be enough for me, I just need a little experience... |
Но мне достаточно любой суммы, я только хочу приобрести опыт. |
I wanted to know how you would feel if we did go out. |
Я хочу узнать, как ты отнесешься к тому, если мы с ним пойдем гулять вместе. |
And I would hate to see you isolate yourself. |
И я не хочу видеть, как ты изолируешься ото всех. |
I wouldn't want him thinking that... |
Я не хочу, чтобы он думал, что... |
I just wish that you wouldn't put so much pressure on yourself. |
Я только хочу, чтобы тебе не приходилось столько на себя взваливать. |
All I'm saying is he would have been fine. |
Я хочу сказать, что тогда он был бы в порядке. |
I just wish someone would make them go away. |
Я просто хочу, чтобы кто-нибудь заставил их уйти. |
Why would I want to walk? |
Кто тебе сказал, что я хочу гулять? |
I don't want to drag it up again, but it would be painful. |
Не хочу ворошить эту историю снова, но мне было бы тяжело. |
I don't want to, but I would if you become Speaker in the process. |
Не хочу, но вступлю, если в процессе ты станешь спикером. |
I wouldn't want anything to come between us. |
Я не хочу, чтобы мы рассорились. |
Anyway, you're not someone I would throw away. |
В любом случае, не хочу чтобы ты оказалась на другой стороне. |