| I would also like to meet a nice friend! | Я тоже хочу встретить приятного парня! |
| So my dear Shane, although I don't understand... why you would embrace an institution that breeds conformity... and restricts free will. | Моя дорогая Шейн, хоть я и не понимаю, почему ты поддерживаешь институт брака, который основан на подавлении и ограничении твоей свободы, но хочу сказать. |
| Also, I thought at the same time... if the musicians would play this song... | И ещё я хочу, чтоб в это время музыканты исполнили вот эту песню... |
| I think we would all understand the sentiment that Woody Allen expressed when he said, I don't want to achieve immortality through my work. | Я думаю, мы все понимаем эмоции, что выразил Вуди Аллен, когда сказал: Я не хочу достигнуть бессмертия через свою работу. |
| Now I would argue that, once stung, the cockroach isn't a roach anymore. | Хочу заметить, что единожды ужаленный таракан перестаёт быть тараканом. |
| And while you're there, tell him I would also like to make peace with him. | А когда окажешься там, скажи, что и я хочу помириться с ним. |
| Think I would try tricking you again? | Думаешь, я хочу обмануть тебя? |
| You are yet among the living, and I would see it remain so. | Пока ты среди живых, и я хочу чтобы так и было. |
| I would have you bring this to an end, Imperator. | Я хочу, чтобы ты положил конец восстанию, император. |
| And I would see you well armed, were another attempt made upon my life. | Я хочу, чтобы ты был надлежаще вооружён, если кто-нибудь снова покусится на мою жизнь. |
| I come from lands east of the Rhine, and I would draw breath to return to them upon a day. | Я с земель к востоку от Рейна, и хочу жить, чтобы однажды туда вернуться. |
| Gentlemen of the jury I would solemnly suggest to you that what are really on trial here today are the ethics of a community. | Господа присяжные, я хочу со всей серьезностью заявить, что в действительности сегодня здесь перед судом предстает этика делового сообщества. |
| Why would I want an apple? | Почему ты думаешь что я хочу яблоко? |
| Look, I wouldn't want to ruin your morning, so I'll spare you the details of what my father did to me. | Послушайте, я не хочу портить вам утро, поэтому я воздержусь от деталей, о том, что мой отец делал со мной. |
| Or else I would have to tell you that I don't want you breaking my cousin's heart. | Иначе я бы тебе сказала, что я не хочу, чтобы ты разбивал серде моей сестре. |
| But I want to thank you Because I would have never accepted ucla's invite on my own. | Но я хочу тебя поблагодарить, я бы не решилась пригласить людей из университета сама. |
| Come here, I want to show you something they wouldn't allow... on "World of Mystery". | Я хочу показать тебе одну вещь, которую не показали в "Мире тайн". |
| I don't know if Emma would come with us, and I am not going to be separated from her again. | Я не знаю, пошла бы Эмма с нами, но я не хочу ее вновь потерять. |
| A thing I would not see come to pass. | Я не хочу, чтобы это произошло. |
| I wouldn't do it to Ade. | Я не хочу так поступать с Энди. |
| Why would I be trying to kill you? | С чего ты взял, что я хочу тебя грохнуть? |
| I just wish his wife would come and take him away. | Как же я хочу, чтобы пришла его жена и забрала его. |
| I wish the American media would take a great look at the views of the people in Congress and find out are they pro-America or anti-America. | Я хочу, что бы Американские СМИ обратили внимание на взгляды людей в Конгрессе и узнали они действуют в интересах Америки или нет. |
| Ladies and gentlemen, I would just like to say how flattered I am that you all came to see me. | Дамы и господа, Я всего лишь хочу сказать, как я польщена тем, что вы все собрались здесь ради меня. |
| I want to be able to announce the I had time for a courtship, I would. | Я хочу продать его, пока у меня есть время и возможность. |