Примеры в контексте "Would - Хочу"

Примеры: Would - Хочу
I would have them of no concern to the one that holds my heart. Не хочу, чтобы они тревожили мысли того, кому принадлежит моё сердце.
I would reclaim what is mine - Хочу вернуть то, что принадлежит мне...
I would warn her, per Illinois statute, you may consult with her, but she may not speak at these proceedings. Хочу предупредить, что в штате Иллинойс Вы можете консультироваться с адвокатом, но адвокат не имеет права говорить за Вас.
I surely would and maybe someday I will Безусловно, хочу и может, когда-нибудь расскажу
And I'd really like to say you're a gracious man, and I love my job... but I, too, would be lying. А я хотел бы сказать, что вы чуткий человек, и я люблю эту работу... но тоже не хочу лгать.
I would, but I don't want to embarrass you... in front of the boy. Я бы рад, но не хочу смущать тебя перед парнем.
Well, I'm just saying, I have every reason to believe there would be touching. Да я просто хочу сказать, что у меня есть все основания полагать, что было бы трогательно.
I wish I could be a hero so I wouldn't get bullied at school. хочу стать героем", "чтобы меня больше никто не обижал в школе".
How I wish that this would go away Как я хочу, чтобьы все поскорее закончилось
I wish you wouldn't follow me. Я хочу, чтобы вы перестали меня преследовать!
Ma sent me over to play with her, but I wouldn't. Мама хотела, чтобы я подружилась с ней, но я не хочу.
I want to make sure that you hear this clearly: It would be normal, when all this is over, to feel a sense of relief. Я хочу быть уверен, что вы чётко это услышали: будет совершенно нормально, когда всё это закончится, чувствовать облегчение.
I wouldn't let my wife hear you call him that if I was you. Я не хочу, чтобы моя жена услышала, что вы так его называете.
If I could have done something to stop it, I would have. Не хочу сказать, что я не забочусь о ней.
I would break words while he is yet of this world. Прежде чем он умрёт, хочу с ним поговорить.
If I ever wanted to see him alive again, I would give back what Ramon stole. Если я хочу снова увидеть его живым, я должна отдать то, что украл Рамон.
I would, but I don't want to. Я могла бы, но не хочу.
I mean, I wouldn't be buying what you're selling either. Я хочу сказать, что я бы тоже не купился.
I wouldn't trade anything for, and I want that experience to be with you. Я ни на что не променяю, и я хочу, чтобы этот опыт был связан с тобой.
But to the same extent, I wouldn't want you to think it was something I took lightly. Но и не хочу, чтобы ты думала, что я легкомысленно к этому отношусь.
I would not hurt their feelings, but there is a man of muscle there. Не хочу тебя обижать, но твое место занял жеребец.
You think I would wish to see you unhappy? Думаешь, я хочу видеть тебя несчастной?
I would actually like to hear someone from the medical community actually apologize! Я хочу услышать от кого-то из медицинского сообщества извинения!
One day, one of you would be back to place an order. А пока, то, что я хочу - это чтобы вы показали мне картинку.
Your explanation, I would be better off not listening to it Я не хочу выслушивать твои объяснения.