Примеры в контексте "Would - Хочу"

Примеры: Would - Хочу
Listen, I'd love to believe all of this, I really would. Я хочу во всё это поверить, очень хочу.
I wouldn't impose, I just... thought maybe... I'd give you your privacy. Не хочу навязываться, просто... подумала, что... оставлю вас в покое.
I hope you make it soon, because I would love for you to be here to share this with me. Надеюсь, ты разберешься со всем побыстрее, потому что хочу, чтобы ты была здесь со мной.
My job is not to make them become what I would have them become, but to support them in becoming their glorious selves. Моя работа состоит не в том, чтобы сделать из них то, что хочу я, но поддержать их на пути становления самими собой.
And the main thing that I would really ask all of you as you go back to your countries, or as you stay here: ask your government for an integrated food policy. А главное, о чём я действительно хочу попросить всех вас: вернувшись в свои страны, или оставаясь здесь, требуйте от своих правительств комплексной продовольственной политики.
I told you from the beginning that all I wanted to do was save the girls, and you gave me your word you would protect them. Я говорила с самого начала, что хочу лишь спасти девочек, а вы дали слово, что защитите их.
Why wouldn't I want you to be happy? Почему же я этого не хочу?
I mean, no wonder she wouldn't listen to you when she moved out. Я хочу сказать, не мудрено, что она бы тебя не стала слушать, когда съезжала.
I wouldn't want someone to take you and say you belonged to them. Не хочу, что бы кто-нибудь забрал тебя, и сказал, что ты его.
I don't know, I ran the numbers, and... at this rate, I would be 106 years old by the time I reach my goal weight. Не знаю, я все посчитала, и... к тому времени, как я похудею до того веса, который хочу, мне уже будет 106 лет.
Actually, I just wanted to leave this note for Amy, if you wouldn't mind passing it on. На самом деле, я только хочу передать эту записку для Эми, если Вы не возражаете ее передать.
I just... Phil, I just wish you would go home. Фил, я просто хочу, чтобы ты вернулся домой.
Well, I wouldn't say that I don't want you here. Но, я бы не сказал, что я не хочу, чтобы ты был здесь.
The methohexital would've made you feel like you were burning on the inside, and I didn't want that for you. От метогекситала у тебя было бы чувство, будто внутри все горит. А я не хочу для тебя такого.
I wonder if you would consider me, in Natasha's place? Я хочу узнать, не согласитесь ли вы взять меня вместо Наташи?
I want my family to know, there's nothing that I would've done differently, so please, forget about the trials... and the treatments and... Хочу, чтобы моя семья знала, что я не могу поступить иначе, так что, пожалуйста, забудьте о всех судах... терапиях и.
Nothing that wouldn't be a waste of your time. Я не хочу попусту отнимать ваше время
No, Your Honor, I wouldn't presume to waste your time. Нет, Ваша честь, я не хочу отрывать у вас время.
Any opinion of mine would be... as futile as the drama you're trying to involve me in. Я не хочу высказывать суждения, которые были бы такими же бессмысленными, как и драмы, в которые вы хотите меня втянуть.
I just wanted to say that I'm sorry that I would even think of doing that without talking to you first... Я просто хочу сказать, что мне жаль, что я даже подумала о том, чтобы пойти, не поговорив сначала с тобой...
As much as I would love to talk video games with you right now, Я очень хочу поговорить с тобой о видеоиграх сейчас
And I would say you're just so... Brave and so strong. И я хочу сказать, что ты невероятно смелая и невероятно сильная.
I would have you believe that you're better than you think. Хочу, чтобы вы ценили себя больше.
It's the only thing I can feel, so... I would really like to not be dead anymore so that I can feel it fully. Это единственное, что я чувствую, и... я хочу перестать быть мертвой, чтобы чувствовать это полностью.
I would only point out... that during the period that he was under the influence of Dust... he was not acting rationally or that may constitute extenuating circumstances. Я только хочу подчеркнуть, что когда обвиняемый находился под влиянием "праха", он не действовал осознанно или преднамеренно, и это может выступить в качестве смягчающего обстоятельства.