Look, I hope it doesn't come to this, but-but if I had to, if I have to cut ties, I would want you with me. |
Надеюсь, до этого не дойдёт, но если придётся, если мне придётся обрубить связи, я хочу, чтобы ты была со мной. |
Well, who else would want it? |
И я* хочу это выяснить. |
I want you to embrace that, in the same way that you would embrace it if I found someone. |
Я хочу, чтобы ты принимала это так же, как ты приняла бы, если бы я нашла кого-то. |
I mean, the three guys that I like all have unique features that I would love to Frankenstein, you know? |
Я хочу сказать, что нас трое, и каждый обладает уникальными способностями, я бы назвал это Франкенштейном! |
See what's weird is... this sounds, and this sounds really weird, I know but I, I just wouldn't want this to come between us. |
Смотрится странно... как и звучит, и звучит действительно странно, я знаю но я, я просто не хочу, чтобы это было между нами. |
And I'm not expecting you would ever wear it, but I want to share it with you, and I want it to represent our future... together. |
И я не жду, что ты будешь носить его, но мне хочется поделиться им с тобой, и я хочу, чтобы оно символизировало наше с тобой будущее... вместе. |
I don't want to play cards and even if I did, I wouldn't want to play with you. |
Я не хочу играть в карты, а даже если и стал бы, то только не с тобой. |
In any civilized country, I'd just say I wanted to end it, and you would finish me off with some nice painless drug. |
в цивилизованной стране, если бы я сказала что хочу со всем покончить, мне бы ввели что-нибудь безболезненное. |
You know, my mom would never let me be in a band or anything because she hates show business, but she told me that once I moved out, I could do whatever I wanted. |
Вы знаете, моя мама никогда не позволит мне быть в группе или что-нибудь в этом роде, потому что она ненавидит шоу-бизнес, но она сказала мне, что однажды я перееду, и смогу делать все, что я хочу. |
But I just want to know that she's okay since I can't visit, 'cause it wouldn't be good for her, so... |
Но я хочу знать, что с ней все хорошо, если не смогу ее посещать, потому что так было бы неправильно, потому... |
I mean, why would I possibly want to kill Steven Mullan now, when I have been building, brick by brick, a fu... a future for my family? |
Я хочу сказать, почему, именно теперь, я захотела убить Стивена Маллана, когда я только начала отстраивать, кирпичик за кирпичиком, бу будущее нашей семьи? |
She would be alive, Henry. I wish her to be alive! |
Она могла бы быть жива, Генри.Я хочу, чтобы она была жива. |
We're both just going through the motions at this point, but he's old-fashioned, and I don't want to think about what would happen if I don't play the game. |
Мы оба переживаем по этому поводу, но он старой закалки и я не хочу думать о том, что могло бы случиться если бы я не играла в игру. |
No, if I went with you, I wouldn't want to go. |
Нет. Я не хочу идти с тобой |
But I got to follow my passion, much like a running back would want when given the ball, and in the game of life, this job is the pigskin. |
Я хочу следовать своей мечте, как хочет бегущий назад, после того как схватил мяч, и в игре жизни, эта работа - мяч. |
I mean, it is bad enough that he lied but the fact that he would rather hang out with them than me. I mean... |
Понимаете, мало того, что он соврал мне, но сам факт того, что он лучше будет тусоваться с теми парнями, чем со мной, я хочу сказать... |
I mean, I would be happy to be four months pregnant with a healthy thing, but this is just something that's growing for no reason, that eventually will have to be taken out. |
Я хочу сказать, я была бы счастлива быть на четвертом месяце беременности, если бы это был здоровый ребенок, но это нечто просто растет без всякой причины и, рано или поздно, от него придется избавиться. |
Why would I... want to have dinner... if I wasn't hungry? |
С чего бы мне... идти ужинать с тобой... если я не хочу есть? |
I don't want to wear them, because I don't want to clean them, because that would be like wiping clean this part of me. |
Я не хочу их надевать, потому что я не хочу их чистить, это словно начисто стереть эту часть меня. |
I just wish that girl would get out the way, so we could see the car more! |
Я только хочу, что бы та девушка убралась из кадра чтобы мы могли лучше видеть машину! |
Now, I would talk about one particular such plan that I know something about, but I don't want to violate TED's first commandment of selling, so I'm not going to talk about this at all. |
Теперь, я хочу рассказать про один такой план, о котором я что-то знаю, но я не хочу нарушать первую заповедь TED о рекламе, поэтому я совершенно не собираюсь об этом рассказывать. |
And so in this game, I've learned so much from it, but I would say that if only they could pick up a critical thinking tool or creative thinking tool from this game and leverage something good for the world, they may save us all. |
И это всё игра, и я научился многому играя, но я хочу сказать, что если бы только они могли извлечь из этой игры инструмент критического или творческого мышления, и употребить его с пользой для мира, то они могут спасти нас всех. |
So, that's the thought I would leave you with, is that in whatever you're doing, failure is an option, but fear is not. Thank you. |
В заключение я хочу сказать, что чтобы вы не делали, у вас есть право на ошибку, но не на страх. Спасибо. |
But you have to understand for a man in my position, why I would require that we do a few tests for safety. |
Но ты должна понять, что человек в моём положении... почему я хочу попросить тебя сделать несколько тестов на всякий случай |
And I wouldn't want to go to Bangalore. Let me stay here. |
И я не хочу возвращаться в Бангалор. Можно, я останусь здесь?! |