| I'd ask what, but I wouldn't want you to have to kill me in front of all these people. | Я бы спросил какие, но не хочу, заставлять тебя убить меня перед всеми этими людьми. |
| I just wouldn't want anything I've done to hurt him... or all that he's worked for. | Я просто не хочу, чтобы совершенные мной поступки навредили ему... или всему, ради чего он работал. |
| I want to know: why would this women hide her pregnancy from me? | Я хочу знать, почему эта женщина скрывала свою беременность? |
| I hate to think that any American, let alone a fellow Marine, would compromise his country. | Я и думать не хочу, что американец, а тем более морпех мог подвергнуть риску свою страну. |
| That would be one of my biggest regrets and I want to do something about that Before it's too late. | Это было бы одним из самых больших моих сожалений и я хочу что-то с этим сделать пока не стало слишком поздно. |
| Well, we do have friends waiting for us at the inn. I wouldn't want to be late. | Ладно, друзья ждут нас в гостинице, а я не хочу опаздывать. |
| I'm just saying that if I was a bookie, I wouldn't take any bets on who did it. | Просто хочу сказать, будь я букмекером, не принимал бы ставки на то, кто это сделал. |
| But then I wouldn't be able to see what part of town I want to live in when I go to Harvard. | Но тогда я не смогла бы посмотреть, в какой части городу хочу жить, когда буду учиться в Гарварде. |
| I wouldn't be doing my job very well if I told you, would I? | Я бы не выполнял свою работу очень ну если бы я сказал вам, что я хочу? |
| Lieutenant Smith said to me if I didn't want the money, he would stash it in his attack. | Лейтенант Смит сказал мне, что если я не хочу брать деньги, пусть прячет их для меня на чердаке. |
| And I would see it stay with you... since I can't. | И я хочу, чтобы оно было с тобой, ведь я не могу. |
| I would see him return to training, so he may better thrill the crowd before his end. | Я хочу, чтобы он вернулся к своим тренировкам так он вызовет больший трепет толпы перед своим концом. |
| I would also like to thank those of you who have put my husband in your prayers. | Так же я хочу поблагодарить тех, кто молиться за моего мужа. |
| So he asked if he could see my bill, and I didn't want to do anything that would hurt you. | И он сказал, что хочет посмотреть мои счета, а я не хочу делать то, что может тебе навредить. |
| And I wouldn't want you to think that I do this all the time. | Я не хочу, чтобы ты решил, что я постоянно так поступаю. |
| I wouldn't play that kind of game with you. | Я не хочу играть с тобой. |
| Why on earth would I do that? | А с чего ты решила, что я хочу этого? |
| I told you that I wouldn't pay for HBO! | Я говорил тебе, что я не хочу платить за НВО! |
| Often he'd ask me the same question - would I like a dry bath. | Он часто задавал мне один и тот же вопрос - не хочу ли я испробовать сухую баню. |
| I mean, the two of them, if they wanted to get married, that would be one thing. | Я хочу сказать, если бы они оба хотели пожениться, это одно. |
| And I wouldn't want it to end like it did with my first wife. | И не хочу, чтобы все кончилось так, как с моей первой женой. |
| I want to capture you, but if I do that here, I would probably face retaliation. | Я хочу схватить тебя, но если я попытаюсь сделать это сейчас, то, скорее всего, меня просто убьют. |
| I would lay down and die for him, but I'm not going to let him know that. | Я бы за него на костер пошла, но я не хочу, чтобы он об этом знал. |
| Well, I mean, I wouldn't forgive you if you killed yourself, either. | То есть, я хочу сказать, что я и тебя бы простил, если бы ты покончил с собой. |
| And now, Genie, I wish you would transform this mundane Bin into a fortress more worthy of its new owner. | А теперь, Джинн, я хочу, чтобы ты превратил этот банк в крепость, более достойную своего нового владельца. |