Примеры в контексте "Would - Хочу"

Примеры: Would - Хочу
I don't want to speak ill of the dead, but I wouldn't want to be directly linked with his work. Я не хочу плохо говорить о мертвом, но я бы не хотел быть непосредственно связанным с его работой.
Mr. Harken, I was just wondering if you knew when my office would be ready. М-р Харкен, хочу Вас спросить, когда мой кабинет будет готов?
I just wish you would understand what this means to me, how acting makes me feel. Я просто хочу, чтобы ты понял, что это значит для меня, как игра заставляет меня себя чувствовать.
I just want to say for the record that none of this would have happened if not for Pete's new attitude. И хочу заметить, что ничего бы этого не было, если бы не новое мироощущение Пита.
I mean, one would have thought they'd at least have shown a bit of gratitude. Я хочу сказать, что можно было ожидать, что они будут хоть немного благодарны.
Just like you and Amy are on your own, but I want you to know that I would very much like to be a part of your life together. Так же как вы с Эми самостоятельные, Но я хочу что бы ты знал, мне бы очень хотелось стать частью вашей совместной жизни.
'Cause that would put me on the list, and I don't want to be on that list. Потому что из-за этого я могу попасть в список, а я не хочу находиться в этом списке.
I didn't say "wants." I said I would. Я не сказал, что хочу, но сделал бы это.
But even if I were looking for a partner, which I'm not, by the way, it would have to be someone I could trust. Но если бы я даже и искал партнера - а я не ищу - хочу заметить, что это был бы кто-нибудь, кому я могу доверять.
Look, I'm not saying he doesn't have an ego the size of a bus, but Rush would kill to bring people and supplies from Earth. Я не хочу сказать, что у него нет эго с автобус, но Раш убил бы ради припасов и людей с Земли.
I mean, do you think my father would have done that for ten minutes? Я хочу сказать, ты думаешь, что мой отец хоть десять минут потратил бы на такое?
Okay. Well, as much as I don't want to pull Abel out of school, I think it would be good for him to get out of here for a few days. Ну, так же как я не хочу вытаскивать Авеля из школлы, настолько же я думаю будет хорошо выбраться отсюда на несколько дней.
As far as what I represent about your show, I wouldn't give me or anyone else that kind of power. Насколько я представляю себе твое шоу, я не хочу давать себе или кому-то еще какую-либо силу.
Michelle, I just wish you would listen to me, okay? Мишель, я хочу чтобы ты меня выслушала.
I want you to make a list, of all the little things that you can do for your partners that would make a big difference to their happiness. Я хочу, чтобы вы написали список таких нюансов, которые вы смогли бы осуществить для ваших партнеров, чтобы улучшить ваше взаимопонимание.
I'm going to be a father, and I'm sure you can appreciate why I would really prefer that this end peacefully without any gunplay. И я уверен, что ты поймешь, почему я хочу покончить с этим мирно и безо всяких перестрелок.
I would next like to highlight the fact that our universities have provided Government-sponsored scholarships to nearly 30,000 students from 121 countries. These are children from poor families, often from the rural areas of their countries. Я хочу также особо отметить, что сегодня на предоставленные нашей страной стипендии в наших университетах учится почти 30000 студентов из 121 страны; это - дети бедных семей, в большинстве своем проживающих в сельских районах этих стран.
I just want you to know, even though you've only worked here 2 years, I would happily work for you. Я просто хочу, чтобы ты знала, несмотря на то, что ты работаешь тут только 2 года, я буду рад работать на тебя.
I want you to know if I had it my way, you wouldn't have made it to the District. Хочу чтобы ты знал, если было бы всё по-моему, до участка ты бы не доехал.
I mean, why would I want Rupert to kill himself? Я хочу сказать, зачем мне доводить Руперта до самоубийства?
Then that would mean that there was a van in that neighborhood today, and I want to know who was driving it. Это значит, что там сегодня был фургон, и я хочу знать, кто его водит.
Well, I think I should keep it a secret, because where I want to get it, only certain people would see it. Я сохраню это в секрете, потому что я хочу, чтобы она была в таком месте, где не каждый ее увидит.
But still... I don't want this any more than you would want to kill Sam. Но я все еще... хочу убить его не больше, чем ты хочешь убить Сэма.
I promised I would, so I just want to make sure that... Я обещала, что буду, и сейчас я хочу быть уверена что...
Look, I would love to believe that's true just as much as you, to find that what I saw... Послушайте, я не меньше вас хочу, чтобы все это оказалось правдой, убедиться, что все увиденное...