Примеры в контексте "Would - Хочу"

Примеры: Would - Хочу
Wouldn't want to put you at risk. Не хочу подвергать Вас опасности.
Would I like go with you and see a movie Не хочу ли я в кино
Wouldn't want to ruin it for you. Не хочу портить эффект.
Wouldn't want to interrupt your tea party. Не хочу прерывать ваше чаепитие.
Would I like it? Хочу ли я этого?
Wouldn't you like to know? Хочу задать вам несколько вопросов.
I'm saying I would but I... I don't want to invest any sort of... any sort of time. Я говорю, что я бы... но я не хочу тратить на это время
Now, if I were to go into the same crowd and say, "I wantto lecture you about justice and injustice," they would say, "Thankyou very much, we have other things to do." Если бы мне пришлось опять выступать перед той же публикой, и я бы сказала: "Я хочу прочитать Вам лекцию о справедливости инесправедливости." они бы мне ответили, "Спасибо Вам большое, у насесть другие дела."
He's fallen down and I wouldn't want to incriminate myself by saying that I hadn't spotted him and touched the throttle and went gently over. и один из них упал перед машиной. вот что ты будеш делать? он упал, и я не хочу обвинять себя сказав что я его не увидел, нажал на педаль газа и переехал его это это неправильно конечно. но... мы его переехали.
So I ask, What would move T, technology, from the numerator - call it T1 - where it increases impact, to the denominator - call it T2 - where it reduces impact? Я хочу спросить, что перенесет Т - технологию из числителя, назовем это T1 - когда отрицательное воздействие нарастает, в знаменатель - T2, когда оно сокращается?
If I asked all of you, for example, in this room, what you want in a coffee, you know what you'd say? Every one of you would say, "I want a dark, rich, hearty roast." Например, если я спрошу всех вас, каким бы вы хотели кофе, знаете, чтобы вы сказали? Каждый из вас сказал бы: «Я хочу крепкий насыщенный кофе тёмной обжарки».
I mean, from what I've seen... it repeats, then it synchronises, then it goes on to the next stage that's exactly what the Doctor said would... Я хочу сказать, что исходя из того, что я видела, оно повторяет, потом синхронизируется, потом оно переходит на следующую стадию, и Доктор говорил, что именно это может случиться!
Would they stand all afternoon in the mud, watching a rugger match? Я хочу сказать, могут они стоять целый день под дождем и смотреть регби?
Not to give you boyfriend lessons or anything, but if you knew Jo's whackjob brother was out on the loose and after her, don't you think that keeping an eye on her would have been a smart move? Не хочу учить тебя, как быть чьим-то парнем, но если ты знаешь, что сумасшедший брат на свободе и ищет её, не думаешь, что стоит присматривать за ней?
I'd like to just plough through discovery and dispose of this. Wouldn't you? No. Я просто хочу покончить с этим выяснением и забыть о нём.
I would never disrespect you. Я хочу, чтобы мы поели одни, спокойно.
Your father would flay me alive, and rightly. Я хочу остаться с Фрэнком!
I would lay eyes upon a real! Я хочу увидеть настоящего гладиатора.
I would have started studying these Я хочу начать извучать это.
Leaving would have been folly. Сам Зосеньку хочу тебе посватать, Тадзя!
No, I wouldn't want to impose. Нет, не хочу навязываться.
Hoo. I would hate to offend someone. Не хочу никого оскорблять.
I would really like to come with me. Я хочу с тобой.
Of course I would want to see you. Ну конечно, хочу.
And I wouldn't want you to. Я этого и не хочу.