| I would therefore like to reiterate some of my concerns. | В этой связи я хочу вновь остановиться на некоторых моментах, вызывающих у меня обеспокоенность. |
| The fifth area on which I would say a few words concerns transparency, openness and participation. | Пятая область, на которой я коротко хочу остановиться, касается транспарентности, открытости и участия в работе Совета. |
| I would also like to express my sincere appreciation to all the interpreters for their dedication and efficiency. | Хочу также выразить искреннюю признательность всем устным переводчикам за их умелую и эффективную работу. |
| Holy Father, I would have you hear my confession. | Святой Отец, я хочу исповедаться. |
| I wouldn't want to encourage greed. | Я не хочу порождать у вас жадность. |
| I would not go to school, I just want to start work... | Я бы не пойти в школу, я просто хочу, чтобы начать работу... |
| Vladimir Putin: I would also like to thank our listeners. | В.В.Путин: Я тоже хочу поблагодарить наших слушателей. |
| I already ruined your life once, I wouldn't want to do it again. | Однажды я уже испортила тебе жизнь, и не хочу делать это ещё раз. |
| I would hate to think of three less outstanding women replacing us. | Я не хочу думать, что еще три выдающиеся женщины заменят нас. |
| I wish she wouldn't keep running away from me. | Я не хочу, чтобы она меня избегала. |
| Well, I would want you to not be friends with her. | Но я не хочу чтобы вы были друзьями. |
| I wouldn't want my son to suffer. | Я не хочу, чтобы мой сын терпел это. |
| I wouldn't want my papaya steak to get cold. | Я же не хочу, чтобы мой стейк с папайей остыл. |
| I would do it, but I don't want to. | Я бы сделал это, но не хочу. |
| I just wouldn't want Jack to know I was thinking it. | Я просто не хочу, чтобы Джек знал о том, что я об этом думала. |
| I would have her leave these shores, and be with her people. | Я не хочу удерживать ее на этом берегу, и не желаю ей разлуки со своим народом. |
| I wouldn't want me on my team. | Я тоже не хочу быть в команде. |
| The stories I wanted to write would derive from my own background, my own socio-cultural experience. | Эти истории я хочу черпать из своего собственного окружения, из своего социально-культурного опыта. |
| I wish it would come back. | Я хочу, чтобы она вернулась. |
| I wish some exciting breaking news would happen. | Я хочу, чтобы хоть какие-то интересные события произошли. |
| I would just like to say that I'm most thankful for my mom and dad... | Я хочу сказать что более всего благодарен своим родителям... |
| I would have you smile again. | Я хочу, чтобы ты снова улыбалась. |
| I would not have it extinguish beneath our roof. | Не хочу видеть как она исчезнет под моей крышей. |
| If I had time for a courtship, I would. | Я хочу продать его, пока у меня есть время и возможность. |
| Sure, everybody would go to one santa. | Послушай, я просто хочу, чтобы все было как раньше. |