| I would love to lend you money, but... | Я хочу одолжить тебе денег, но... |
| Yes, I would, Ravic. | Я хочу его бросить, Равик, только я боюсь. |
| And I finally knew who it would be with. | И я наконец-то поняла, с кем хочу быть. |
| I would know in advance, and the communications have taken place in the utmost secrecy. | Я хочу знать заранее, и для переговоров потребуется место совершенно секретное. |
| That's true, we wouldn't get seats together. | Это точно, а я хочу вместе сесть. |
| Something that I would want to be here for. | Так, что я хочу быть здесь. |
| That's why I would love for you to meet him. | Поэтому я хочу, чтобы ты встретился с ним. |
| Zorba the Greek, seen it, but would see it again. | "Грек Зорба" ... видел его, но хочу увидеть снова. |
| I don't want to leave this place because then I wouldn't see you anymore. | Я не хочу покидать это место, потому что тогда я больше вас не увижу. |
| I wouldn't want to ruin the dress before my big day. | Не хочу испортить платье до своего великого дня. |
| Then I would ask myself why I really wanted to. | Тогда я спросила бы себя почему я очень хочу сделать это. |
| I wish it would just come. | Я хочу, чтобы это прошло. |
| Kind of getting lucky in here, and I wouldn't want to disappoint... | Типа получаю удовольствие, я не хочу разочаровывать... |
| I would rather not to be a man. | Я не хочу быть таким человеком. |
| No, I wouldn't want you getting dressed in the dark. | Я не хочу, чтобы ты одевалась в темноте. |
| I would not be cured, youth. | Я не хочу вылечиться, юноша. |
| I would say that I do not want to be stuck on a plane next to a chatterbox. | Я бы сказал, что не хочу застрять в самолёте рядом с болтуном. |
| I would rather not see fall down. | И я не хочу чтобы они упали. |
| I don't even want to think about how scary that would be. | Даже думать не хочу, насколько страшно это могло бы быть. |
| I'm just saying they wouldn't act on their own. | Просто хочу сказать, что самостоятельно они бы действовать не стали. |
| I would, of course, but I'm heading into a meeting I can't reschedule. | Я хочу, конечно, но я направляюсь на встречу, которую не могу перенести. |
| I would return to a time when the Empire wasn't run by the will of the mob. | Я хочу вернуться к временам, когда империя управлялась не волей сброда. |
| I wish he would just leave. | Я хочу, чтобы он просто ушёл. |
| It just wouldn't be any fun without him. | Просто не хочу веселиться без него. |
| Telling that story would mean letting you go, and I'm not willing to do that. | Рассказать эту историю значит отпустить тебя, а я не хочу этого делать. |