| I wouldn't want anything else. | Я ничего другого и не хочу. |
| I would immensely like to see you all married like myself, and anchored. | Я очень хочу, чтобы вы женились, как я, и бросили якорь. |
| They're not going to back out, but I wish they would. | Они не собираются отказываться, Но я хочу, чтобы они сделали это. |
| No, I wouldn't want to get in the middle of that business. | Конечно, не хочу мешать проворачивать сделку. |
| I would hate for him to miss it. | Я не хочу, чтобы он его пропустил. |
| Thanks, but I wouldn't want to trouble you. | Спасибо, но я не хочу доставлять вам проблем. |
| And I would hate to separate her and Eric. | Я не хочу разлучать ее и Эрика. |
| In what universe would I put this inside of my body unless I actually wanted to live another day. | В какой вселенной я положу это в свое тело, если я фактически хочу прожить еще один день. |
| I wish everybody would go home. | Я хочу, чтобы все ушли. |
| I just want to, and I was hoping that you would let me. | Я просто хочу и надеялся что ты мне позволишь. |
| I would not dream of adding to her burdens. | Я не хочу утяжелять её ношу. |
| I would personally like to learn about VoItaire. | Лично я хочу узнать побольше о Вольтере. |
| When I suggested that we find another therapist for Laura, you immediately assumed that I would treat her. | Когда я предложила найти другого терапевта для Лоры, ты сразу решил, что я хочу забрать ее себе. |
| I would be a big sister, if you want. | Я хочу быть твоим старшая сестра. |
| I told you... I would see your face only. | Я же говорила... что хочу смотреть на твоё лицо. |
| I would confess to the pope's ear alone and be absolved of my heinous sins by the successor to St. Peter. | Я хочу исповедоваться Папе лично, наедине и получить прощение моих отвратительных грехов от местоблюстителя Св. Петра. |
| I mean, I wouldn't want to put you out. | В смысле, я не хочу утружнять тебя. |
| I would have to be more careful if I were to survive the next five days. | Мне нужно быть более осторожной, если я хочу остаться в живых следующие пять дней. |
| When I left last week I said I wouldn't go home. | Когда я ушла на прошлой неделе, Я сказала: я не хочу идти домой. |
| I wish you wouldn't speak too much about her father. | Я хочу, чтобы вы не говорили слишком много о её отце. |
| It would be fun for a while, and I'd get disability. | Это было весело некоторое время, но я не хочу получить инвалидность. |
| Samina would not want any of us responding in kind to what they did to her. | Ксилидина не хочу из нас отвечать, в натуре что они сделали с ней. |
| This train I would not wish to go any faster. | Я не хочу чтобы этот поезд шел быстрее. |
| I wouldn't want any of your immortal friends knowing of my existence. | Я не хочу, чтобы хоть кто-то из ваших бессмертных друзей знали обо мне. |
| But I want to introduce you to some people who would love to do it for me. | Но я хочу представить тебе пару человек, которые с удовольствием сделают это за меня. |