I would not speak ill of the dead, Your Grace. |
Не хочу говорить дурно о покойном, Ваша Милость. |
I would really like to try some of this new product. |
Да,... я хочу попробовать эти новые продукты. |
Now I wouldn't take you off this case if i could. |
Теперь я хочу отстранить тебя от этого дела, если смогу. |
I would hate to be remembered as the Federation President who destroyed paradise. |
Я не хочу, чтобы меня вспоминали как президента Федерации, разрушившего рай. |
I wouldn't say up your sleeves. |
Я не хочу сказать, что в рукавах... |
I wouldn't worry about it. |
Я не хочу говорить об этом. |
I would see no more death this night. |
Я больше не хочу видеть смерть этой ночью. |
And I wouldn't want you to. |
И я не хочу, чтобы ты перестал. |
I would not want to influence the judging. |
Ведь я не хочу повлиять на судейство. |
I would never want you to change for me. |
Я не хочу, чтобы ты менялась ради меня. |
It's just that I wish the puppet would talk more about the alphabet. |
Я просто хочу, чтобы кукла... говорила побольше об алфавите. |
I would not be caught unaware. |
Я не хочу быть застигнутым врасплох. |
I would not see more blood spilled absent cause. |
Я больше не хочу кровопролитий без причины. |
I would not have it known that we break words. |
Я не хочу, чтобы о нашем разговоре узнали. |
I would not see him forced over precipice by truth of harsher realities. |
Я не хочу, чтобы он свалился в пропасть, узнав, как жестока реальность. |
I would not have you so easily leave from this world, Gaius. |
Я не хочу, чтобы ты так просто покинул этот мир, Гай. |
And I would tell him that I missed them all and wanted to come home. |
И я говорила ему, что скучаю по ним всем, и хочу вернуться домой. |
I mean, that wouldn't have been fair. |
Я хочу сказать, что это было бы несправедливо. |
I just really wouldn't want Detective Furey to find out about this. |
Просто я правда не хочу, чтобы детектив Фьюри узнал об этом. |
I would love nothing more than to give that baby a home. |
И я больше всего на свете хочу дать этому малышу дом. |
No thanks, I wouldn't read it. |
Нет, спасибо, я не хочу ее читать. |
Okay, then it gets worse because I told him I would see him tomorrow night. |
Дальше все стало еще хуже потому что я сказала, что хочу встретиться с ним завтра вечером. |
I wouldn't control my brain, I'd rather blast it with a gun. |
Не хочу управлять своим мозгом, а лучше выбить его из ружья. |
I would say, I reserve the thing. |
Я хочу сказать, мы победили. |
Success could well mean that I would take control of the governing committee. |
Успех будет означать, что я хочу взять под свой контроль руководящий комитет. |