| I would not speak ill of the dead, Your Grace. | Не хочу говорить дурно о покойном, Ваша Милость. |
| I would really like to try some of this new product. | Да,... я хочу попробовать эти новые продукты. |
| Now I wouldn't take you off this case if i could. | Теперь я хочу отстранить тебя от этого дела, если смогу. |
| I would hate to be remembered as the Federation President who destroyed paradise. | Я не хочу, чтобы меня вспоминали как президента Федерации, разрушившего рай. |
| I wouldn't say up your sleeves. | Я не хочу сказать, что в рукавах... |
| I wouldn't worry about it. | Я не хочу говорить об этом. |
| I would see no more death this night. | Я больше не хочу видеть смерть этой ночью. |
| And I wouldn't want you to. | И я не хочу, чтобы ты перестал. |
| I would not want to influence the judging. | Ведь я не хочу повлиять на судейство. |
| I would never want you to change for me. | Я не хочу, чтобы ты менялась ради меня. |
| It's just that I wish the puppet would talk more about the alphabet. | Я просто хочу, чтобы кукла... говорила побольше об алфавите. |
| I would not be caught unaware. | Я не хочу быть застигнутым врасплох. |
| I would not see more blood spilled absent cause. | Я больше не хочу кровопролитий без причины. |
| I would not have it known that we break words. | Я не хочу, чтобы о нашем разговоре узнали. |
| I would not see him forced over precipice by truth of harsher realities. | Я не хочу, чтобы он свалился в пропасть, узнав, как жестока реальность. |
| I would not have you so easily leave from this world, Gaius. | Я не хочу, чтобы ты так просто покинул этот мир, Гай. |
| And I would tell him that I missed them all and wanted to come home. | И я говорила ему, что скучаю по ним всем, и хочу вернуться домой. |
| I mean, that wouldn't have been fair. | Я хочу сказать, что это было бы несправедливо. |
| I just really wouldn't want Detective Furey to find out about this. | Просто я правда не хочу, чтобы детектив Фьюри узнал об этом. |
| I would love nothing more than to give that baby a home. | И я больше всего на свете хочу дать этому малышу дом. |
| No thanks, I wouldn't read it. | Нет, спасибо, я не хочу ее читать. |
| Okay, then it gets worse because I told him I would see him tomorrow night. | Дальше все стало еще хуже потому что я сказала, что хочу встретиться с ним завтра вечером. |
| I wouldn't control my brain, I'd rather blast it with a gun. | Не хочу управлять своим мозгом, а лучше выбить его из ружья. |
| I would say, I reserve the thing. | Я хочу сказать, мы победили. |
| Success could well mean that I would take control of the governing committee. | Успех будет означать, что я хочу взять под свой контроль руководящий комитет. |