I would never wear that low apparel, and... I don't like this place, I don't like you, and I just want to go home! |
Я бы не стала носить такой туалет, и мне здесь не нравится, мне не нравишься ты, и я просто хочу домой! |
And I ended up getting really really hurt. and I would never want that to happen to either of us. |
И в финале все было очень очень больно. и я не хочу чтобы это повторилось с кем то из нас |
She must have had a secret and that's what I wanted to ask you, Maestro... as I would ask a... |
В чём же был её секрет... Вот о чём я хочу спросить вас, маэстро, как спросила бы у своего отца, как же |
I mean, you'd think you'd check, wouldn't you, before they started arresting people? |
Хочу сказать, ведь надо сначала проверить, прежде, чем арестовывать людей, не правда ли? |
I want to go back and not drive her away so I don't end up at 60, sick and fat and alone and scared in some hospital with some beautiful young doctor holding my hand, that she wouldn't be holding my hand |
Я хочу все вернуть, и не прогонять ее, чтобы в свои 60 не закончить жизнь, больным, толстым, одиноким, и напуганным, в какой-то больнице с красивым молодым доктором, держащей меня за руку. |
Wouldn't know you by any other name. |
Не хочу знать тебя ни под каким другим именем. |
"Of course, better relations with Spain would help us to prosper, but I wish to make it clear that we will not strive for that prosperity at the cost of sovereignty... We look to Britain and the European Union." |
"Несомненно, улучшение отношений с Испанией содействовало бы нашему процветанию, однако я хочу разъяснить, что мы не будем стремиться к процветанию за счет суверенитета: мы ориентируемся на Великобританию и Европейский союз" 4/. |
The Chairman: I do not want to engage in a dialogue, but I do not want to say that we do not have an agreement, because then I would have to ask, "An agreement on what?" |
Председатель: Я не хочу вступать в диалог, но мне не хотелось бы говорить, что у нас нет договоренности, поскольку тогда мне пришлось бы спросить: «Договоренность в отношении чего?» |
I would've found you sooner if I had bothered to look, but now I have, I found you, and all I can say is this - I want my board games back! |
Я нашла бы тебя быстрее, если б искала, но сейчас, когда я тебя нашла, я хочу тебе сказать - верни мне мои настольные игры! |
I want it to be one of those games that kids would go crazy for on the school yard and passionately argue that 'this game is better than this game' |
Я хочу, чтобы эта игра была одной из тех, по которой дети сходят с ума в школе и горячо спорят: "эта игра лучше, чем та игра!" |
You know that I love him and I always will, and I had to let him go and I ju... I just wish you would, too, you know? |
Ты знаешь, я люблю его и всегда буду любить, но мне пришлось его отпустить, и я... я очень хочу, чтобы ты смог сделать то же самое, понимаешь? |
Given what's happened, it's understandable that your opinion would color your testimony, but I just want to know what you said, what you did, and what you were thinking at the time. I don't think it was his fault. |
Принимая во внимание то, что произошло, понятно, что ваше мнение могло бы обличить ваши свидетельские показания, но я просто хочу знать, что вы сказали, что вы сделали и о чем вы думали в тот момент я не думаю, что это была его ошибка |
Look, Ben, the reason I wanted to talk to you the other day was that I thought you knew something you weren't saying, like maybe your girlfriend did something that you would never do, maybe you were covering up for something that you might |
Послушай, Бен, причина по которой я хочу поговорить с тобой раньше я думал что ты знаешь то, чего не говорил возможно твоя девушка сделала что-то то, что ты бы никогда не сделала бы, возможно ты скрывал что-то о чем мог бы |
Would love them to meet you, Sheldon. |
Я очень хочу, чтобы ты с ними познакомился, Шелдон. |
Wouldn't want to break my winning streak. |
Не хочу обрывать свою полосу везения. |
Wouldn't want Brian to miss out on the fun. |
Не хочу, чтобы Брайан всё веселье пропустил. |
Wouldn't want anyone to get sick from the fumes. |
Не хочу, чтобы кого-нибудь тошнило от выхлопов. |
Wouldn't mind being there when he wakes up. |
Не хочу пропустить когда он очнётся. |
Wouldn't want to accidentally blow up someone like I did my boyfriend. |
Не хочу случайно взорвать кого-то, как вышло с моим парнем. |
Wouldn't want to get in the way of you and Ludo. |
Не хочу мешать вам с Лудо. |
Wouldn't want that blight to spread to your whole grove. |
Не хочу, чтобы паразиты распространились по всему лесу. |
Wouldn't want to disrupt the process with results. |
Не хочу прерывать процесс с результатами. |
Wouldn't want you seeing these. |
Не хочу чтобы ты видел их. |
Wouldn't like anyone to steal it. |
Не хочу, чтобы его украли. |
Wouldn't want you to miss your party. |
Не хочу, чтобы вы пропустили вечеринку. |