Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода По всему миру

Примеры в контексте "Worldwide - По всему миру"

Примеры: Worldwide - По всему миру
During 1999-2004, a strategy led by the World Health Organization and UNICEF led to improvements in measles vaccination coverage that averted an estimated 1.4 million measles deaths worldwide. В период с 1999 по 2004 год благодаря совместным усилиям Всемирной организации здравоохранения и ЮНИСЕФ по повышению уровня вакцинации от кори было предотвращено, по некоторым оценкам, около 1,4 миллиона смертей по всему миру.
Super Science Friends is an animated series created by Brett Jubinville and broadcast worldwide on YouTube and on Cartoon Hangover's VRV Channel in the United States. Друзья Супер-Учёные (англ. Super Science Friends) - комедийный мультсериал, созданный Бреттом Юбинвиллем и транслировавшийся по всему миру на YouTube и на VRV-канале Cartoon Hangover в США.
Affiliate marketing - if are you ready to share a part of your profits with partners worldwide in order to grow dynamically - you should try it. Партнерский маркетинг - для тех, кто готов разделить свой доход с партнерами по всему миру, динамически преумножая свои доходы. Кроме того, обратите внимание на наши дополнительные предложения.
More broadly, Putin's defiance of US hegemony could attract support from countries and peoples worldwide that resent American-imposed values and norms. В более широком аспекте, путинское неповиновение гегемонии США может получить поддержку стран и народов по всему миру, возмущенных навязываемыми американцами ценностями и нормами.
The region will continue to have a long-term stake in a WTO that delivers freer trade worldwide, that is, multilaterally rather than bilaterally or regionally. Этот регион будет по-прежнему испытывать сильное желание вступить в ВТО, которая занимается установлением свободной торговли по всему миру, причем это осуществляется скорее за счет многосторонних, чем двусторонних или региональных соглашений.
Besides its worldwide institutions there are six confederations recognised by FIFA which oversee the game in the different continents and regions of the world. Кроме того, по всему миру учреждены президенты, исполнительный комитет, конгрессы и т. д. в шести конфедерациях ФИФА, призванные следить за игрой в разных континентах и регионах мира.
To date, Under the Pink remains her highest-charting album in the UK and has sold more than two million copies worldwide. На сегодняшний день Under the Pink является самым успешным альбомом по показателям чартов в Великобритании, по всему миру было продано более двух миллионов экземпляров.
The album remains Adams' best-selling album, certifying Gold in the UK and going on to sell 364,000 copies in the U.S. and 812,000 worldwide. Диск остаётся самым продаваемым альбомом этого исполнителя, получив статус «золотого» в Великобритании, а также разойдясь тиражом около 364000 проданных копий в США и 812000 - по всему миру...
Twelve issues are published annually, and IEEE Spectrum has a circulation of over 380,000 engineers worldwide, making it one of the leading science and engineering magazines. Официальное описание журнала: Журнал «IEEE Spectrum» читает более 385000 инженеров по всему миру, что делает его одним из ведущих научных и инженерных журналов в мире.
The live album earned the Grammy Award for Best Latin Pop Album in 2001 and gained sales of five million worldwide. Этот концертный альбом заработал «Грэмми» в категории «Лучший латиноамериканский Поп Альбом» в 2001 году и продажи более 5 миллионов по всему миру.
In a 2012 interview with Edge, Mikael Nermark, CEO of Starbreeze Studios, said the game sold around 150,000 copies worldwide. В недавнем интервью с Edge, Микаэль Нермарк, генеральный директор шведского разработчика видеоигр Starbreeze Studios, заявил, что игра продано в общей сложности 150000 экземпляров по всему миру.
Along with this responsibility came the task to develop a new 'risk-assessment' process that provided national leaders a worldwide perspective on force-sourcing solutions. Наряду с этим, возникла задача по разработке новой методики «оценки рисков», позволявшей главе государства видеть перспективы применения военной силы в разных странах по всему миру.
The album was certified nine times platinum by the British Phonographic Industry (BPI) and has sold over 8.5 million copies worldwide. В итоге он получил восьмикратную платиновую сертификацию Британской ассоциации производителей фонограмм (BPI) и был продан тиражом более 8,5 миллионов копий по всему миру.
The son of jazz musician Olu Dara, Nas has released eight consecutive platinum and multi-platinum albums and has sold over 30 million records worldwide. Будучи сыном джазового музыканта Олу Дара, он выпустил 8 платиновых и мультиплатиновых альбомов, продав в общей сложности около 25 миллионов копий по всему миру.
Merlin engines remain in Royal Air Force service today with the Battle of Britain Memorial Flight, and power many restored aircraft in private ownership worldwide. Двигатели «Мерлин» и по сей день эксплуатируются Королевскиими ВВС на самолётах Battle of Britain Memorial Flight (англ.)русск., эскадрильи исторических самолётов, и устанавливаются на многие частные восстановленные самолёты по всему миру.
About 30 publications were completed and disseminated worldwide, while an increasing number of other technical materials and services were being made available, especially through Internet-based applications. Было составлено и распространено по всему миру примерно 30 публикаций, при этом расширяется число других доступных технических материалов и услуг, прежде всего создаваемых на основе средств системы Интернет.
And then, by 1999, one of the three polio viruses that we were trying to eradicate had been completely eradicated worldwide - proof of concept. И затем, к 1999, один их трех вирусов полиомиелита, который мы пытались уничтожить, был полностью искоренен по всему миру - лучшее подтверждение нашей теории.
Traditionally located in libraries and bookshelves in various locations worldwide, this information is being made available to all staff globally in a cost-effective manner through the PDC, using current technology. С помощью современной технологии и при незначительных затратах эта информация, традиционно хранившаяся в библиотеках и на книжных полках в различных точках по всему миру, через ЦДП открыта для доступа всех сотрудников во всем мире.
As a contribution to the Year 1999, it is seeking partnerships worldwide in establishing a network and debate on small-scale client-centred care innovations. В качестве вклада в проведение 1999 Года она стремится к установлению партнерских связей по всему миру в целях создания сети и организации дискуссий по мелкомасштабным, ориентированным на клиентов новаторским методам ухода за престарелыми.
AMAP also summarized that concentrations of HCHs in Arctic air have been low since the mid 1990s due to worldwide prohibitions and restrictions. АМАР также приходит к выводу, что концентрации ГХГ в арктическом воздухе остаются на низком уровне с середины1990-х годов в силу введения запретов и ограничений по всему миру.
For over half a century, DPI, through its partnership with non-governmental organizations, had been reaching local communities worldwide. На протяжении более чем полувека Департамент общественной информации в сотрудничестве с неправительственными организациями распространял информацию о деятельности Организации Объединенных Наций среди местных аудиторий по всему миру.
It is likely that growing natural-resource scarcities are driving a paradigm shift, with potentially profound implications for economies - and thus for sovereign-debt risk - worldwide. Есть вероятность, что рост природно-ресурсного дефицита приведет к смене парадигмы и, возможно, к серьезным последствиям для экономики - а значит, и для рисков по суверенному долгу - по всему миру.
During that time and up to now, SOI has reached millions of athletes, aged eight years or over, worldwide. С тех пор СОИ нашел дорогу к миллионам живущих по всему миру таких спортсменов в возрасте от восьми лет и выше и продолжает делать это по сей день.
In 1997, the UMP developed a methodology for city consultations at the country level, which has been applied in the case of 50 cities worldwide. В 1997 году в рамках Программы управления городским хозяйством была разработана методология для проведения консультаций по проблемам городов на страновом уровне, которая использовалась в 50 городах по всему миру.
Shatter-resistant film, enhanced barriers, access control equipment, and other security devices are being installed at many United Nations facilities worldwide. На многих объектах Организации Объединенных Наций по всему миру в настоящее время на окна наносится взрывостойкая пленка, устанавливаются более прочные заграждения, аппаратура управления доступом и другие приборы системы безопасности.