| Austria hosts one radionuclide laboratory at the Austrian Research Centres in Seibersdorf, which was certified in November 2001 as the first of 16 radionuclide laboratories worldwide. | На территории Австрии в австрийском исследовательском центре Сиберсдорф находится одна радионуклидная лаборатория, которая в ноябре 2001 года была сертифицирована в качестве первой из 16 работающих по всему миру радионуклидных лабораторий. |
| As part of their alliances, TNCs are outsourcing some technology development activities to firms and research institutes worldwide, including those located in developing countries. | В рамках таких союзов ТНК передают некоторые функции по разработке технологий фирмам и исследовательским институтам по всему миру, в том числе в развивающихся странах. |
| They were augmented by some 40 articles from eminent contributors that were redisseminated by the UN Chronicle Feature Service through United Nations information centres to newspapers and magazines worldwide. | Эта деятельность была дополнена размещением примерно 40 статей видных авторов, которые были распространены далее «Тематической службой хроники ООН» через информационные центры Организации Объединенных Наций среди газет и журналов по всему миру. |
| One such partnership has resulted in the daily transmission by satellite of a video package of United Nations news footage to more than 500 broadcasters worldwide. | В рамках одного из таких партнерств обеспечена ежедневная спутниковая трансляция пакета видеопрограмм с новостными материалами Организации Объединенных Наций более чем 500 вещательным компаниям по всему миру. |
| The University's short courses and training on peace and conflict related issues have been organized with various institutions, organizations and partners worldwide. | Университет организует учебные курсы и подготовку по вопросам мира и урегулирования конфликтов совместно с различными учреждениями, организациями и партнерами по всему миру. |
| In that respect, the attacks perpetrated worldwide vividly remind us that no country is safe from that phenomenon. | И нападения, совершаемые по всему миру, напоминают нам о том, что ни одна страна не обладает иммунитетом против этого явления. |
| According to the Secretariat's Population Division, Georgia was among the top 20 countries worldwide in net emigration between 1995 and 2000. | Согласно данным Отдела народонаселения Секретариата в период с 1995 года по 2000 год Грузия находилась в числе 20 стран по всему миру с самым высоким общим уровнем миграции. |
| The worldwide spread of this dangerous disease requires us to be fully and collectively aware of its negative impact and to work towards stopping it. | Распространение этой опасной болезни по всему миру требует, чтобы мы в полной мере и все вместе знали о ее негативных последствиях и стремились ее остановить. |
| Yet the greatest impetus for a more effective and active Department of Peacekeeping Operations was the demand of peoples worldwide for the right to live in basic security and dignity. | И все же самым мощным импульсом для более эффективной и активной работы Департамента по операциям по поддержанию мира является требование народов по всему миру предоставить им право жить в условиях базовой безопасности и уважения их достоинства. |
| While a variety of factors have contributed to the perceptible rise of organized crime worldwide, a global picture of conventional crimes is harder to draw. | В то время как ощутимый рост организованной преступности по всему миру определяется целым рядом факторов, общую картину традиционных преступлений нарисовать труднее. |
| Because of the high demand for food safety and corresponding quality standards, carton freezers have become the standard technology for freezing boxes worldwide. | Из-за высоких требований к безопасности пищевых продуктов и их соответствию стандартам качества, морозильные установки по картону стали стандартной технологией для заморозки коробок по всему миру. |
| We're pleased to welcome Herl to the Parker family and we look forward to better serving our industrial refrigeration customers worldwide. | Мы рады принять Herl в семью Parker и надеемся улучшить обслуживание клиентов по всему миру. |
| All calls you make to other phones in the TelphinUSA network worldwide are free of charge. | Внутри сети TelphinUSA по всему миру все звонки бесплатны. |
| Linux is a piece of software started by Linus Torvalds and supported by thousands of programmers worldwide. | Linux начал разрабатывать Линус Торвальдс (Linus Torvalds), и которое поддерживают тысячи программистов по всему миру. |
| The "jigdo" scheme allows you to pick the fastest out of 300 Debian mirrors worldwide for your download. | Схема "jigdo" позволяет выбрать то из 300 зеркал Debian по всему миру, с которым у вас самая быстрая связь. |
| Alanis Morissette kicked off another revolution in Canadian music, launching an era in which Canadian women like Avril Lavigne would rule the pop charts worldwide. | Аланис Мориссетт дала толчок новой революции в канадской музыке, начав эпоху, когда канадские женщины, такие как Аврил Лавин, будут править поп-чартами по всему миру. |
| In so doing, it has succeeded in building up positive empathy and in strengthening trust in it worldwide. | Благодаря этому она смогла добиться теплого отклика и укрепила к себе доверие по всему миру. |
| The support we gained has encouraged us to continue to insist on a more balanced and more proactive participation in United Nations projects worldwide. | Оказанная нам поддержка воодушевила нас к тому, чтобы продолжать более сбалансированно и более активно участвовать в проектах, осуществляемых Организацией Объединенных Наций по всему миру. |
| They have been distributed to television networks worldwide, and are also available on the web page on the Year posted on the United Nations web site. | Они распространяются среди телевизионных кампаний по всему миру, а также размещены на посвященной Году странице веб-сайта Организации Объединенных Наций. |
| Last year, the Company received worldwide recognition for creation of innovative pharma products which helped many children and adults improve their quality of life all round the world. | За последний год работы компания получила международное признание за создание инновационных препаратов, благодаря которым улучшилось качество жизни множества детей и взрослых по всему миру. |
| Website monitoring, web server monitoring & server monitoring from worldwide locations. | Мониторинг сайтов, мониторинг вебсерверов и серверов из разных точек по всему миру. |
| InterRidge is dedicated to reaching out to the public, scientists and governments, and to providing a unified voice for ocean ridge researchers worldwide. | InterRidge служит обществу, науке и национальным правительствам и обеспечивает единое пространство для общения исследователей срединно-океанических хребтов по всему миру. |
| Here you will find your local BAUR partner worldwide. | Филиалы и партнеры компании BAUR по всему миру. |
| With FON at home you get free access to over half a million WiFi hotspots worldwide. | Имея зарегистрированный роутер FON дома, вы получаете БЕСПЛАТНЫЙ доступ к более чем 500000 точек доступа по всему миру. |
| We are the export trading arm of our customers in China, managing supply chains for our clients worldwide. | Мы полноправный экспортный представитель наших клиентов в Китае - управляющий цепью поставки авто запчастей для нужд наших клиентов по всему миру. |