Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода По всему миру

Примеры в контексте "Worldwide - По всему миру"

Примеры: Worldwide - По всему миру
To promote the album, the Fray began a worldwide tour and released a live album, Live at the Electric Factory: Bootleg No. 1, on July 18, 2006. В поддержку альбома The Fray начали большой тур по всему миру и выпустили концертный альбом «Live at the Electric Factory: Bootleg No. 1» в июле 2006-го года.
By March, the album had sold over 10 million copies worldwide, including over eight million in the US alone. В марте того же года продажи лонгплея превысили 10 миллионов копий по всему миру, в том числе более восьми миллионов из них - в США.
The song was sent to contemporary hit radio in the United States on February 7, 2012, and released via iTunes Stores worldwide on February 10, 2012. Песня была выпущена в США 7 февраля 2012 года, и выпущена через ITunes магазины по всему миру 10 февраля 2012 года.
His creations have been featured in newspapers, magazines and major publications worldwide and since 2010 his works have begun to populate art galleries and museums in Europe, Asia and Russia. Его творчество было отмечено в крупных газетах, журналах и книгах по всему миру, и с 2010 года его работы стали регулярно выставляться в художественных галереях и музеях Европы, Азии и России.
My Design Card is an international VISA Classic card enabling to pay for purchases at stores, book hotels, rent cars, pay on the Internet and withdraw cash from ATMs worldwide. Карта с моим дизайном это международная карта Visa Classic, позволяющая рассчитываться за покупки в магазинах, резервировать гостиницы и прокат автомобилей, рассчитываться в интернете и получать наличные деньги в банковских автоматах по всему миру.
Early internationalization and the creation of a global distribution network in the 1960s resulted in the company developing one of the largest distribution networks in the industry, including its own subsidiaries and partners in numerous markets worldwide. Ранняя интернационализация и создание глобальной распределительной сети в 1960 привело к компании, разрабатывающую одну из крупнейших распределительных сетей в промышленности, в том числе собственных дочерних и партнеров в многочисленных рынках по всему миру.
The European Union has concluded free trade agreements (FTAs) and other agreements with a trade component with many countries worldwide and is negotiating with many others. Европейский союз заключил соглашения о свободной торговле (FTA) и другие соглашения с торговой составляющей со многими странами по всему миру и ведёт переговоры со многими другими.
Their documentary movie, titled Backstreet Boys: Show 'Em What You're Made Of, was released in theaters and online on January 30, 2015 in the U.S., on February 26, 2015 in UK and Europe, and on March 28 worldwide. Документальный фильм группы под названием «Backstreet Boys: Show 'Em What You're Made Of» был выпущен онлайн и в кинотеатрах 30 января 2015 года в США, 26 февраля 2015 года в Европе и Великобритании, и 28 марта 2015 по всему миру.
The film became the second most financially successful film of 1992, earning over $173 million in revenue in the United States and $359 million worldwide against a budget of $20 million. Фильм является вторым самым кассовым фильмом 1992 года, получив более 173 миллионов долларов в США и 359 миллионов долларов по всему миру при бюджете 20 млн долларов.
Her work was exhibited at galleries and museums worldwide and widely published in Life, Rolling Stone, The New Yorker, New York Times, and Vanity Fair. Её работы экспонировались в галереях и музеях по всему миру и широко публиковались в Life, Rolling Stone, The New Yorker, New York Times и Vanity Fair.
The International NGO Coalition for an OP-ICESCR, which comprises more than 250 NGOs worldwide, highlighted its advocacy for the ratification of the 2008 Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which came into force in 2013. Международная коалиция НПО в поддержку ФП-МПЭСКП, которая объединяет более 250 НПО по всему миру, сосредоточила внимание на проводимой ею пропагандисткой работе в целях ратификации Факультативного протокола 2008 года к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, который вступил в силу в 2013 году.
It's going out now, on satellite, worldwide with translations? По всему миру и с переводом?
CAMBRIDGE - How should one understand the disconnect between the new highs reached by global equity indices and the new depths plumbed by real interest rates worldwide? КЭМБРИДЖ - Как следует понимать разрыв между новыми максимумами достигнутыми глобальными фондовыми индексами и новыми минимумами реальных процентных ставок по всему миру?
National and regional SDSN chapters are being formed worldwide, in the Americas, Europe, the Middle East, South Asia, East Asia, Africa, and Oceania. Национальные и региональные отделения SDSN формируются по всему миру, в Америке, Европе, на Ближнем Востоке, в Южной Азии, Восточной Азии, Африки и Океании.
To date the album has sold 2 million copies worldwide, becoming one of Shakira's least successful studio album to date in terms of sales. На сегодняшний день альбом был распродан 2 миллионами копиями по всему миру, став для Шакиры самым неуспешным альбомом на сегодняшний день в плане продаж.
Leading companies and innovators in hardware include HP, Epson, Canon, Konica Minolta, FujiFilm, EFi, Durst, Brother, Roland, Mimaki, Mutoh and many others worldwide. Ведущими компаниями и новаторами в оборудовании являются НР, Epson, Canon, Коника Минолта, Fujifilm, Brother, Ronald, Mimaki, Mutoh и многие другие по всему миру.
As of March 2008, 4.13 million copies of the game have been sold worldwide, with 910,000 of those copies in Japan. На момент марта 2008 года, было продано около 4.13 миллионов экземпляров игры по всему миру, и из них 910000 было продано в Японии.
Initial sales were low in the region, however, with the game entering the Media Create software charts as the seventh most-bought title in its debut week with 21,915 copies, and it would go on to sell approximately 100,000 copies worldwide. Первоначальные продажи были низкими в регионе, однако, с выходом игры в Media Create Software charts в качестве седьмого самого покупаемого титула на дебютной неделе с 21915 копиями и он будет продолжать продавать в общей сложности около 100000 копий по всему миру.
A world leader in the practical application of advanced technologies, Smiths Group delivers products and services for the threat & contraband detection, medical devices, energy and communications markets worldwide. Будучи мировым лидером в области практического применения передовых технологий, Smiths Group производит продукцию и услуги для обнаружения угроз и контрабанды, медицинское оборудование, продукцию для энергетического и коммуникационного рынков по всему миру.
The first album, called Ritual, sold over 200.000 copies worldwide in the first year of its release and resulted in a tour with 150 concerts around the World and a DVD called Ritualive before an audience of more than 7.000 Brazilians in São Paulo. Результатом был тур с 150 концертами по всему миру и выход DVD под названием «Ritualive» с записью концерта в Сан-Паулу перед аудиторией более чем в 7000 бразильцев.
More than sixty volcanoes are erupting worldwide, and downtown Honolulu is under six inches of snow! Отмечено более 60-ти извержений вулканов по всему миру, а в центре Гонолулу выпало 6 дюймов снега.
But that's just a very small facet of a much greater problem of invasions of species worldwide, all through the ecosystems, and you know, the Earth itself - Но это только малая грань гораздо более большой проблемы вторжений видов по всему миру в экосистемы и в саму Землю.
At the Group of Seven summit meeting at Naples, Italy, together with its partners, declared that it assigned priority to the problems of anti-personnel land-mines, including efforts to curb their indiscriminate use, halt their export and assist in their clearance worldwide. На совещании в верхах Группы семи в Неаполе Италия вместе со своими партнерами объявила, что она придает первостепенное значение проблемам противопехотных наземных мин, включая усилия по обузданию их неизбирательного применения, прекращению их экспорта и оказанию помощи в их обезвреживании по всему миру.
Recognizing that wage differentials continue to persist worldwide between men and women and that legislation on equal pay has not been enacted and/or implemented in many countries, признавая, что по всему миру все еще сохраняется разница в оплате труда мужчин и женщин и что во многих странах законодательство о равном вознаграждении не принято и/или не осуществляется на практике,
Technical assistance to developing countries on international drug control should incorporate the latest technology used in the detection of illicit drugs as well as information on the setting up of the up-to-date strategies used by drug lords in the trafficking of illicit drugs worldwide. Техническая помощь развивающимся странам по международному контролю над наркотическими веществами должна включать в себя самую новейшую технологию, применяемую при обнаружении незаконных наркотических средств, а также информацию по созданию современных стратегий, применяемых баронами наркомафии в незаконном обороте наркотиков по всему миру.