| Due to our diverse and flexible product line, we have been able to provide solutions to thousands of customers worldwide. | Благодаря разнообразию и универсальности выпускаемой продукции тысячи клиентов по всему миру подобрали для себя подходящее решение. |
| Find out which fine establishments worldwide use our rotisserie ovens and related professional cooking equipment. | Узнайте, какие заведения по всему миру используют наши печи, а также другое кухонное оборудование. |
| We are co-operate with several media studios worldwide and with great pleasure accept offers on full-time partnership. | Мы с большим удовольствием сотрудничаем с несколькими медиа-студиями по всему миру и с радостью принимаем предложения о сотрудничестве. |
| The company currently distributes a variety of products worldwide. | В настоящее время предприятие осуществляет поставки целого ряда своих продуктов по всему миру. |
| A monthly electronic newsletter reaches 128,247 registered individuals worldwide. | Ежемесячный электронный информационный бюллетень распространяется среди 128247 зарегистрированных подписчиков по всему миру. |
| This debit card can be used at ATMs worldwide, in order to receive the profits you made directly. | Эти дебетовые карточки могут быть использованы в банкоматах по всему миру. |
| Invitations are extended to qualified worldwide retailers and distributors in the interactive entertainment industry. | Приглашения розданы квалифицированным розничным продавцам и дистрибьютерам индустрии интерактивных развлечений по всему миру. |
| Numerous branch offices and agencies create the necessary customer proximity on a worldwide basis. | Многочисленные филиалы и представительства расположены по всему миру в непосредственной близости от наших клиентов. |
| As of October 2016, there were 325,000 Bloomberg Terminal subscribers worldwide. | По состоянию на Май 2010 г. имелось 310,000 подписчиков Блумберг терминалов по всему миру. |
| Shipping and deliveries are operated worldwide: safe, on time and complete. | Транспортировка и доставка по всему миру: надежные, пунктуальные и компетентные. |
| More then 29.000 ROVEMA packaging machines are worldwide in action. | По всему миру работает более 29000 упаковочных машин ROVEMA. |
| RIAL continuously optimizes its logistics solutions and ensures a short-term availability of quality products worldwide. | Благодаря постоянной оптимизации логистики мы обеспечиваем доступность нашей продукции для покупателей по всему миру. |
| Today, the PA consists of about three hundred full, associate, and affiliated members worldwide. | Сегодня Парапсихологическая ассоциация состоит из около трёхсот сотрудников и ассоциированных членов по всему миру. |
| In particular, it is estimated that there may be between 5,000 and 10,000 Lahori Ahmadis in Pakistan and possibly up to 30,000 worldwide, thereby representing less than 0.2% of the worldwide Ahmadiyya population. | В частности, полагается, что в Пакистане численность Лахорских ахмади колеблется между 5000 и 10000 и, возможно, до 30000 человек по всему миру. |
| Although based in Brussels, the Federation is the worldwide umbrella organization for spina bifida and hydrocephalus, consisting of 43 national and regional organizations in 41 countries worldwide. | Штаб-квартира Федерации располагается в Брюсселе, однако сама организация ведет работу по всему миру, выступая в качестве объединения 43 национальных и региональных организаций, занимающихся проблемами гидроцефалии и расщепления позвоночника в 41 стране. |
| Over 125,000 donors worldwide show their support for the non-profit encyclopedia. | Более чем 125 тысяч человек по всему миру сделали пожертвования для некоммерческой энциклопедии. |
| The seizure was the result of a coordinated worldwide effort between Italian customs agents and licensed suppliers of R410A. | Конфискация произошла в результате совместной работы, которая ведется по всему миру таможенной службой Италии и официальными поставщиками хладагента R410A. |
| The business of eavesdropping and observing has increased, improved and exploded worldwide. | Бизнес, построенный на подслушивании, за последнее время развился, расширился и распространился по всему миру. |
| We market our own as well as other service providers' products to potential tourism clients worldwide. | Мы занимаемся маркетингом наших собственных а также принадлежащих другим услуг, среди клиентов по всему миру. |
| The Council of Hellenes Abroad is a Greek government sponsored umbrella organization for Greek immigrant organizations worldwide. | Совет греков зарубежья (SAE) - это финансируемая правительством Греции зонтичная организация, членами которой являются греческие организации по всему миру. |
| That puts this company in the position worldwide to inspect all of the airlines and aircraft on offer in regard to relevant safety requirements. | Таким образом, предприятие может заранее проверить по всему миру все предлагаемые авиакомпании и самолёты на соответствие критериям безопасности. |
| Business for the software provider is looking better than ever, with 55,000 employees worldwide. | Бизнес поставщика программного обеспечения, имеющего 55000 сотрудников по всему миру, выглядит лучше, чем когда бы то ни было. |
| The proliferation of weapons worldwide has added a disturbing dimension to another threat we all face: the threat of international terrorism. | Распространение оружия по всему миру усугубляет другую проблему, с которой мы все сталкиваемся: угроза международного терроризма. |
| The CIA believes that your software has been infected with a virus that when released will cause worldwide computer damage. | ЦРУ полагает, что эта программа инфицирована вирусом, который повредит компьютеры по всему миру. |
| Indeed, UN-Habitat's vision of sustainable urbanization is inspired by the careful reflection and deeply-held beliefs of its dedicated staff worldwide. | В своем видении устойчивой урбанизации ООН-Хабитат с самого начала исходил из взвешенных размышлений и глубоких убеждений ее преданных своему делу сотрудников по всему миру. |