Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода По всему миру

Примеры в контексте "Worldwide - По всему миру"

Примеры: Worldwide - По всему миру
All this is evidence of the need to recognize the centrality of women to food security worldwide, and the need to unleash their economic potential. Все это свидетельствует о необходимости признания центральной роли женщин в области продовольственной безопасности по всему миру и задействования их экономического потенциала.
Founded in 1895, the International Cooperative Alliance unites, represents and serves cooperatives worldwide to bring together nearly 1 billion individuals through its 245 member organizations from 89 countries. Основанный в 1895 году, Международный кооперативный альянс объединяет в своих рядах, представляет интересы и обслуживает кооперативы по всему миру, объединяя почти 1 миллиард человек посредством своих 245 организаций-членов из 89 стран.
The Association worked with the International Organization for Standardization on the standardization of hotels classification worldwide. Ассоциация также сотрудничала с Международной организацией по стандартизации в области стандартизации классификации гостиниц по всему миру.
Its mission is to connect and support providers of services for the ageing worldwide to enhance the quality of care for the elderly. Ее задача заключается в том, чтобы наладить контакты и оказать поддержку поставщикам услуг для престарелых по всему миру в целях повышения качества ухода за престарелыми.
In 2010, the International Board of Directors adopted new ecological guidelines, challenging all local chapters of the organization worldwide to start concrete projects. В 2010 году Международный совет управляющих утвердил новые экологические принципы и призвал все свои местные представительства по всему миру начать осуществление конкретных проектов.
Today, human rights are violated on a massive scale worldwide, and we all must stand up in their defence and hold violators accountable wherever abuses occur. Сегодня по всему миру наблюдается широкая волна нарушений прав человека, и мы должны выступить в защиту таких прав и повсеместно призвать виновных к ответу.
The database jointly undertaken by the United Nations and the Norwegian Refugee Council should prove a particularly useful tool for country-specific monitoring of the situations of internal displacement worldwide. База данных, созданная совместно Организацией Объединенных Наций и Норвежским советом по делам беженцев, должна стать исключительно важным инструментом для контроля за ситуациями в конкретных странах по всему миру, где существуют проблемы внутреннего перемещения.
To date, funding for the reduction of greenhouse gas through carbon sequestration by trees provides for about 4 million hectares of planted forests worldwide. В настоящее время благодаря выделению финансовых средств на цели сокращения выбросов парниковых газов посредством улавливания углерода деревьями были созданы лесопосадки площадью примерно 4 миллиона гектаров по всему миру.
Under this agreement, the two organizations will carry out joint initiatives to strengthen the capacities of parliaments worldwide, especially in the area of environmental management. В соответствии с этой договоренностью обе организации будут осуществлять совместные инициативы по укреплению потенциала парламентов по всему миру, особенно в сфере управления природопользованием.
The advantages provided by GPS included fairly uniform accuracy worldwide, three-dimensional position and velocity, and capability to support an unlimited number of users. К числу преимуществ GPS относится довольно единообразная точность по всему миру, трехмерное определение положения и скорости и способность оказывать поддержку неограниченному числу пользователей.
Further efforts had been made in the framework of the budget for the 2004-2005 biennium, with increased allocations for staff security worldwide. В бюджете на двухгодичный период 2004 - 2005 годов будут предусмотрены дополнительные меры, в том числе выделение ассигнований на обеспечение безопасности сотрудников по всему миру.
This situation calls for immediate management action to contain the growth of computing facilities and achieve a controlled and rational number of data centres worldwide. Эта ситуация требует немедленного административного решения в целях сдерживания роста вычислительных объектов и обеспечения подконтрольного и рационального числа центров хранения и обработки данных по всему миру.
Poland is also a contributor to the United Nations Democracy Fund (UNDEF), which seeks to strengthen the voice of civil society and expand democracy worldwide. Польша также осуществляет взносы в Фонд демократии Организации Объединенных Наций, который стремится усилить голос гражданского общества и расширять демократию по всему миру.
To date, the Fund has received more than $105 million in contributions and has supported 271 projects worldwide. К настоящему дню Фонд получил более 105 млн. долл. США в виде взносов и поддержал осуществление 271 проекта по всему миру.
The World Fellowship of Buddhists, with headquarters in Bangkok, represents and coordinates the activities of the World Fellowship of Buddhists regional centres worldwide. Всемирное братство буддистов со штаб-квартирой в Бангкоке представляет интересы и координирует деятельность региональных центров Братства по всему миру.
The organization's membership is worldwide and largest in many developing countries, where the focus of its work is on some aspect of the Millennium Development Goals. Организация имеет членов по всему миру, причем большинство из них базируются во многих развивающихся странах, где деятельность организации главным образом связана с отдельными аспектами целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
reduction and reversal of the number of slum dwellers worldwide. для последующего сокращения и обращения вспять тенденции к увеличению числа жителей трущоб по всему миру.
The UNEP Sustainable Buildings and Climate Initiative continues to work with its expanding membership and partners to develop tools and strategies to promote sustainable building worldwide. В рамках инициативы ЮНЕП по устойчивости зданий и климату продолжается работа с растущим числом ее участников над разработкой инструментов и стратегий стимулирования устойчивости строительства по всему миру.
Oil and gas are extracted from many locations worldwide, both on land and offshore. Нефть и газ добываются во многих местах по всему миру, как на суше, так и на море.
During the crisis, 18 large institutions accounted for half of the $1.8 trillion in losses reported worldwide. Во время кризиса на 18 крупных учреждений приходилась половина всех заявленных по всему миру убытков, которые составили 1,8 трлн. долларов.
It was noted that such skills were difficult to obtain worldwide and for this reason the civilian capacity review by the Peacebuilding Support Office was highly anticipated. Было отмечено, что поиск таких специалистов по всему миру представляет собой трудную задачу, в связи с чем большие надежды возлагаются на обзор гражданского потенциала Управлением по поддержке миростроительства.
Sustainable land management has a positive impact on economic growth and the eradication of poverty worldwide Устойчивое землепользование положительно воздействует на экономический рост и искоренение нищеты по всему миру
Hence, an understanding has emerged that the tools and policies promoted by the Convention are relevant to sustainable land management worldwide. Таким образом, сложилось понимание того, что инструменты и политика, предлагаемые Конвенцией, актуальны для устойчивого землепользования по всему миру.
There is no doubt that climate change, with its devastating impact worldwide, has become a constant threat to our existence. Нет никаких сомнений в том, что изменение климата, оказывающее разрушительное воздействие по всему миру, сегодня превратилось в постоянную угрозу нашему существованию.
Over the past two years, the microdata of most of these surveys have been harmonized and made freely available to the research community worldwide. За последние два года микроданные большинства этих обследований были гармонизированы и в настоящее время свободно предоставляются исследователям по всему миру.