| The organization has worked to create lasting global partnerships by developing and maintaining positive relationships with the Governments of several countries worldwide. | Организация провела работу по формированию прочных глобальных партнерств путем установления и развития позитивных партнерских отношений с правительствами нескольких стран по всему миру. |
| The Association defends the interests of the hospitality industry worldwide. | Ассоциация защищает интересы сектора культурно-бытового обслуживания по всему миру. |
| Several of our journalists attend the meetings worldwide and report on United Nations policies and events. | Некоторые наши журналисты присутствуют на заседаниях по всему миру и сообщают о политике и мероприятиях Организации Объединенных Наций. |
| Its objective is to promote the understanding, development and good practice of statistics worldwide. | Его целью является содействие пониманию, развитию и внедрению передовых методов статистики по всему миру. |
| UNODC, together with national government agencies, delivers the training in over 300 dedicated computer-based training centres worldwide. | ЮНОДК совместно с национальными государственными учреждениями ведет подготовку в более чем 300 специальных компьютерных учебных центрах, расположенных по всему миру. |
| Some 16,000 Rotary clubs worldwide support literacy and numeracy programmes through donating dictionaries, building schools, or serving as tutors. | Около 16000 клубов «Ротари» по всему миру поддерживают осуществление программ обучения грамоте и счету на основе пожертвования словарей, строительства школ или работы в качестве преподавателей. |
| The designations for blended cements differ worldwide. | Обозначения смешанных типов цемента различаются по всему миру. |
| PFOS has been detected in fish, in wildlife worldwide and in the northern hemisphere. | ПФОС обнаружена в рыбе, в дикой природе по всему миру и в северном полушарии. |
| The Agency monitors more than 20,000 vessels across Europe and worldwide. | Агентство контролирует свыше 20000 судов во всей Европе и по всему миру. |
| Through the IGE, the Branch has established long-standing cooperation with national competition authorities and competition experts worldwide. | Используя МГЭ, Сектор давно наладил сотрудничество с национальными органами по вопросам конкуренции и экспертами в этой области по всему миру. |
| It is estimated that at the end of May 2010, there would have been almost 2,800 bilateral investment treaties worldwide. | По оценкам, к концу мая 2010 года по всему миру будет насчитываться почти 2800 двусторонних инвестиционных договоров. |
| UNHCR is constantly improving its bank account arrangements to meet the foremost operational needs of programme implementation in difficult areas worldwide. | УВКБ постоянно совершенствует свою работу с банковскими счетами в целях удовлетворения наиболее оперативных потребностей в осуществлении программ в сложных ситуациях по всему миру. |
| Some delegations had claimed that there was a trend towards abolishing the death penalty worldwide. | Некоторые делегации утверждали, что по всему миру отмечается тенденция к отмене смертной казни. |
| Finally, I should like to remind participants that the entire meeting is recorded and can be followed worldwide. | И, наконец, я хотел бы напомнить участникам о том, что все заседание записывается на видео, и за ним можно следить по всему миру. |
| The Vilnius Declaration, which resulted from the Conference, adopted a set of commitments aimed at strengthening democratic development worldwide. | В Вильнюсской декларации, явившейся результатом конференции, содержится набор обязательств, направленных на укрепление демократического развития по всему миру. |
| Conditions surrounding the 1 billion migrants worldwide can increase exposure and vulnerability to non-communicable disease-related risk factors. | Условия, в которых находятся 1 миллиард мигрантов по всему миру, могут усиливать подверженность и уязвимость с точки зрения факторов риска неинфекционных заболеваний. |
| Last year, that freedom suffered a major setback worldwide, whereas in my country it increased by 16 per cent. | В прошлом году эта свобода столкнулась по всему миру с серьезными трудностями, однако в нашей стране ее уровень повысился на 16 процентов. |
| Currently, the databank contains 229 laboratories worldwide (71) and is accessible at. | В настоящее время банк данных включает в себя сведения о 229 лабораториях, расположенных по всему миру, (71) и размещен на сайте. |
| To this end, the Department of Statistics is now mapping the state of labour statistics worldwide. | С этой целью Статистический департамент занимается составлением схемы состояния статистики труда по всему миру. |
| Every year, marine debris results in substantial economic costs and losses to individuals and communities worldwide. | Каждый год замусоривание моря приводит к существенным экономическим затратам и ущербу для отдельных лиц и общин по всему миру. |
| Such abuses accounted for a significant loss of tax revenues worldwide. | В результате такого злонамеренного ценообразования теряется значительная часть налоговых поступлений по всему миру. |
| A number of Vice Chairs also delivered presentations on the UNFC at events worldwide. | Несколько заместителей Председателя также выступили с докладами по РКООН на мероприятиях по всему миру. |
| According to the International Telecommunication Union, the total number of Internet users worldwide is now over 2 billion. | Согласно Международному союзу электросвязи, общее количество пользователей Интернета по всему миру сейчас составляет более 2 млрд. человек. |
| To this end, UNHCR has committed to mainstreaming an age, gender and diversity approach in its operations worldwide. | С этой целью УВКБ обязалось обеспечивать всесторонний учет возрастных и гендерных аспектов и многообразия в своей деятельности по всему миру. |
| These effects spread globally due to the sale and purchase of opaque credit default derivatives between financial institutions worldwide. | Последствия распространились по всему миру в результате продажи и покупки непрозрачных кредитно-дефолтных деривативов мировыми финансовыми институтами. |