Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода По всему миру

Примеры в контексте "Worldwide - По всему миру"

Примеры: Worldwide - По всему миру
This thing's worldwide, right? А болезнь распространяется по всему миру, так?
The FBI, CIA and Interpol are all seeking the cooperation of worldwide law enforcement. ФБР, ЦРУ и Интерпол обращаются за помощью к органам правопорядка по всему миру.
Spaniards spent 2.87 billion Euros on the El Gordo Lottery tickets this year with the draw also gaining popularity worldwide. В этом году испанцы потратили 2.87 миллиарда евро на покупку билетов лотереи El Gordo, которая продолжает завоевывать популярность по всему миру.
To further enhance cooperation in law enforcement, the RCMP has 37 liaison officers deployed worldwide, with this number soon to be expanded. В целях еще большего укрепления сотрудничества в области правоохранительной деятельности КККП задействовала 37 офицеров связи по всему миру, и их число в скором будущем будет увеличено.
Moreover, the efforts of the Alliance have facilitated collaborations between the public and private sectors that have led to advancements in women's health-care policies worldwide. Кроме того, усилия Альянса способствовали сотрудничеству между государственным и частным секторами, что привело к дальнейшему осуществлению политики охраны женского здоровья по всему миру.
The International Association of Schools of Social Work, which represents hundreds of schools worldwide, is committed to the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. Международная ассоциация школ социального обслуживания, представляющая сотни школ по всему миру, подтверждает свою приверженность реализации Пекинской декларации и Платформы действий.
This data collection made it possible to calculate emigration rates by skill level for more than 180 countries, and covered about three quarters of the migrants worldwide. Эта база данных позволила подсчитать долю выехавших из страны мигрантов в разбивке по уровню квалификации для более чем 180 стран и охватывает около трех четвертей общего числа мигрантов по всему миру.
In the last 30 years, the Fund had provided over US$ 140 million to more than 600 organizations worldwide. За последние 30 лет Фонд предоставил свыше 140 млн. долл. США более чем 600 организациям по всему миру.
For the nutrition cycle to be activated in the next 72 hours, you must have worldwide distribution by then. Цикл питания активизируется через 72 часа, к тому времени, вам необходимо распределить аксонит по всему миру.
Although, if we find zee squid, we will take Francine on a worldwide lecture tour. Но если мы таки найдём кальмара, мы возьмём Франсин в лекционный тур по всему миру.
And again, he volunteered to a pivotal study that we ran worldwide, also in the U.S. И снова, он стал добровольцем в крупном исследовании, мы проводили по всему миру, в том числе в США.
Production for the SV is set at 350 cars worldwide. Серия ограничена всего 350 автомобилями по всему миру.
It was covered worldwide... they told every reporter they were dedicating their lives to getting guns off the street. Показывали по всему миру, они сказали каждому репортеру, что посвятят жизнь тому, чтобы убрать оружие с улиц.
Sasha has a position in a logistics firm that handles the loading and unloading of ships, not just in New Orleans but worldwide. Саша занимает должность в логистической фирме, занимающейся загрузкой и разгрузкой судов не только в Новом Орлеане, но и по всему миру.
Okay, well, we know D7 provides logistic, courier and security services worldwide using former military and law enforcement personnel. Хорошо мы знаем, что Д7 предоставляют логистические, курьерские и охранные услуги по всему миру, используя бывших военных и сотрудников правоохранительных органов.
Indeed, access to land and credit are among the rights most important to rural women worldwide. В самом деле, доступ к земле и кредитам - одно из важнейших прав сельских женщин по всему миру.
This should help but will not by itself be enough to ensure the effective management of the worldwide operations of such a complex Organization. Это, - хотя само по себе и недостаточно, - должно содействовать обеспечению эффективного управления операциями такой сложной организации по всему миру.
Through these services UNOPS helps its clients to achieve their own mandates, which include: promoting peace, national reconstruction and state-building, equitable development, and capacity-building worldwide. На основе этих услуг ЮНОПС оказывает помощь своим клиентам в выполнении их собственных мандатов, в том числе: содействие установлению мира, национальному восстановлению и государственному строительству, сбалансированному развитию и созданию потенциала по всему миру.
In this regard, the Committee notes that since 1997 the number of field offices worldwide has doubled, from 20 to 40. В этой связи Комитет отмечает, что с 1997 года число отделений на местах по всему миру удвоилось с 20 до 40.
Globalization offers exciting opportunities to improve living standards worldwide, provided that the weak and the powerless are empowered to become genuine partners in progress. Глобализация предлагает удивительные возможности для повышения уровня жизни по всему миру при условии расширения возможностей слабых и обездоленных, с тем чтобы они могли стать настоящими партнерами по прогрессу.
UNHCR launched the"" campaign in July 2006 to assist the 9 million refugee children worldwide through education and sports activities with support from corporate partners, including Nike and Microsoft. УВКБ начало в июле 2006 года кампанию под названием «Девять миллионов», направленную на то, чтобы оказать помощь девяти миллионам детей-беженцев по всему миру путем организации образовательных и спортивных мероприятий при содействии со стороны корпоративных партнеров, включая «Найк» и «Майкрософт».
When I became Secretary-General, the United Nations had fewer than 13,000 troops deployed worldwide and was recovering from the setbacks of the early 1990s. Когда я занял пост Генерального секретаря, Организация Объединенных Наций имела в своем распоряжении менее 13000 военнослужащих, дислоцированных по всему миру, и оправлялась от неудач начала 90х годов.
There are a total of 36 United Nations servers worldwide being indexed by the search engine. Эта поисковая система обеспечивает индексацию материалов, размещенных на в общей сложности 36 серверах Организации Объединенных Наций по всему миру.
This is probably the biggest threat to sharks worldwide - it is the finning of sharks. Вероятно самая страшная угроза акулам по всему миру - это обрезание плавников.
The Legal Library continued to widely distribute the 2011 version of the Tribunal's Basic Documents and Case Law DVD and CD-ROM worldwide, especially in Rwanda. Юридическая библиотека продолжала распространять по всему миру, и в частности в Руанде, подготовленную ею в 2011 году подборку основных документов и прецедентов Трибунала на видео- и компакт-дисках.