| Multiple ground stations were located worldwide. | Имеется множество наземных станций, расположенных по всему миру. |
| The joint entity provides services to over 150,000 merchants worldwide. | Совместное предприятие предоставляет свои услуги более чем 150000 коммерсантам по всему миру. |
| Smaller workshops and conferences on particular fields occur worldwide throughout the year. | Более мелкие семинары и конференции по конкретным областям планетологии проводятся по всему миру в течение всего года. |
| The total number of English speakers worldwide may exceed one billion. | Общее число говорящих на английском языке по всему миру может превысить один миллиард человек. |
| VAGA represents artists worldwide, both directly and through agreements with affiliated organizations in other countries. | VAGA представляет художников по всему миру как напрямую, так и посредством заключения соглашений с дочерними организациями в других странах. |
| Unfortunately, many couples worldwide face the unfavorable diagnosis - infertility. | К большому сожалению, в последнее время многие пары по всему миру сталкиваются с неутешительным диагнозом - бесплодие. |
| BODO customers benefit from our global experience with worldwide business partners. | Клиенты BODO с выгодой используют глобальный опыт и торговых партнеров по всему миру. |
| It is now used by many researchers and planners worldwide. | Данная концепция в настоящее время используется многими исследователями и планировщиками по всему миру. |
| The episode premiered in 120 countries worldwide. | Премьера эпизода состоялась в 120 странах по всему миру. |
| Amazon Video will stream the series worldwide. | Потоковый сервис Amazon будет транслировать экранизацию по всему миру. |
| Screenplay is used in more than 400 colleges and universities worldwide. | Автор четырёх учебников, используемых в более чем 40 университетах по всему миру. |
| He lectures for institutions and organizations worldwide. | Читал лекции в различных компаниях и организациях по всему миру. |
| Compelled to spread his DNA worldwide. | Его мечтой было распространение Тхэквондо по всему миру. |
| You can't compare prices worldwide. | Вы не можете сравнивать цены по всему миру. |
| The scientific data obtained by that system would be distributed worldwide. | При помощи этой системы полученные научные данные будут и впредь распространяться по всему миру. |
| This is my mission worldwide to sabotage power and wealth. | Это моя миссия по всему миру - подрывать доверие к власти и богатству. |
| WCRP later developed and distributed worldwide action-oriented materials related to the study. | Затем ВКРМ разработала и распространила по всему миру призывы к действию на основе материалов исследования. |
| ASIL has approximately 4,000 individual members worldwide. | В АОМП насчитывается примерно 4 тыс. индивидуальных членов по всему миру. |
| The expansion of multinational corporations worldwide has already created local service-provider "outlets". | Расширение деятельности многонациональных корпораций по всему миру уже привело к созданию "точек" по предоставлению услуг на местах. |
| The biennium commenced with mild worldwide inflation. | Начало двухгодичного периода характеризовалось умеренной инфляцией по всему миру. |
| Civilians are now the major category of casualties in conflicts worldwide. | В настоящее время гражданские лица составляют главную категорию жертв в конфликтах по всему миру. |
| UNOV also handles issuance and administration of contracts for all UNDCP international staff worldwide. | ЮНОВ занимается также распределением контрактов в отношении всех международных сотрудников ЮНДКП по всему миру, а также управлению этими контрактами. |
| Beta-HCH exposure levels in local areas have declined after worldwide prohibitions and restrictions. | После запретов и ограничений бета-ГХГ по всему миру, уровни его экспозиции в отдельных районах понизились. |
| I-IF now has more than 300 members worldwide. | В настоящее время по всему миру в нем работают 300 сотрудников. |
| Ipas has produced several publications relevant to UN recommendations and disseminated them worldwide. | ИПАС выпустила ряд публикаций, имеющих отношение к рекомендациям Организации Объединенных Наций, и распространила их по всему миру. |