Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода По всему миру

Примеры в контексте "Worldwide - По всему миру"

Примеры: Worldwide - По всему миру
UNBIS Plus on CD-ROM is beginning its third year of publication, and it was made available free to 58 United Nations libraries and reference services worldwide. Уже третий год публикуется ЮНБИС Плюс на КД-ПЗУ, который бесплатно направляется в 58 библиотек и справочных служб Организации Объединенных Наций по всему миру.
It is distributed worldwide, including to permanent missions in New York and at Geneva and to all units of the Centre for Human Rights. Он распространяется по всему миру, включая постоянные представительства в Нью-Йорке и Женеве и все подразделения Центра по правам человека.
The Commission commended the Board on the report, noting that the report provided a comprehensive overview of the current status of precursor control worldwide. Комиссия выразила признательность Комитету за подготовку этого доклада, отметив, что в нем содержится всесторонний обзор нынешнего положения дел в области контроля над прекурсорами по всему миру.
The development and implementation of a United Nations Secretariat directory of skills will result in the ability to easily find specific competencies within the Organization worldwide. Разработка и внедрение Указателя специальностей Секретариата Организации Объединенных Наций сделают возможным беспрепятственный поиск конкретных специалистов в рамках Организации по всему миру.
Of the 140 locations worldwide, 55 are currently rent-free, 24 are in rented United Nations common premises, and 61 are commercially leased. Из 140 мест расположения ЮНИСЕФ по всему миру 55 в настоящее время освобождены от арендной платы, 24 находятся в общих помещениях, арендуемых Организацией Объединенных Наций, и 61 арендуются на коммерческой основе.
On the basis of its communications objectives, the United Nations seeks to ensure that all necessary and useful information is disseminated worldwide. В соответствии со своими задачами в области информационной деятельности Организация Объединенных Наций добивается распространения по всему миру всей необходимой и полезной информации.
In 2005, more than 700 leading women's organizations worldwide had a collective income of $76 million. В 2005 году совокупный объем поступлений в бюджет более 700 ведущих женских организаций по всему миру составил 76 млн. долл. США.
At least 10 per cent of those living with HIV/AIDS worldwide were injecting drug users. По меньшей мере 10 процентов от числа заболевших ВИЧ/СПИДом по всему миру употребляют наркотики внутривенным путем.
Statistics indicate that, currently, about 300,000 child soldiers, including boys and girls under the age of 18, are involved in more than 30 conflicts worldwide. Согласно имеющимся данным в настоящее время около 300 тысяч детей-солдат, в том числе мальчики и девочки, еще не достигшие 18-летнего возраста, принимают участие в более чем 30 конфликтах по всему миру.
This initiative will also contribute to the promotion of further implementation of the outcome of the Millennium Summit, particularly in reinforcing national public health infrastructures to face new challenges posed by deadly diseases worldwide. Эта инициатива будет также содействовать дальнейшему осуществлению результатов Саммита тысячелетия, особенно путем укрепления национальной инфраструктуры здравоохранения, с тем чтобы справиться с новыми смертельными заболеваниями по всему миру.
It is now travelling worldwide, including to New York, Dakar, Geneva and Sao Paulo. В настоящее время выставка экспонируется по всему миру, в том числе в Нью-Йорке, Дакаре, Женеве и Сан-Паулу.
But often it cannot be known with certainty that all offices of an organization have been identified in one country, let alone worldwide. Однако зачастую невозможно сказать с определенностью, все ли филиалы той или иной организации выявлены в одной стране, не говоря о том, чтобы по всему миру.
It is a matter of concern that worldwide arms sales have been on the rise since 1996. Обеспокоенность вызывает тот факт, что торговля оружием по всему миру устойчиво растет с 1996 года.
The homogenized, vapid and consumerist culture of the multinationals' empire is exported worldwide, beamed directly to our computers, televisions, newspapers and cinema screens. Гомогенная, безвкусная, потребительская культура империи многонациональных корпораций экспортируется по всему миру, проецируется непосредственно на наши компьютеры, телевизоры, газеты и киноэкраны.
One of the Department's central goals is to reach target audiences worldwide with the Organization's messages through key intermediaries such as the media, non-governmental organizations and educational institutions. Одним из главных направлений деятельности Департамента общественной информации является охват целевых аудиторий по всему миру с помощью информационных сообщений Организации Объединенных Наций, направляемых через таких ключевых посредников, как средства массовой информации, неправительственные организации и учебные заведения.
The Strasbourg Astronomical Data Centre is dedicated to the collection and worldwide distribution of astronomical data and related information. Сбором и распространением по всему миру астрономических данных и смежной информации занимается Центр астрономических данных в Страсбурге.
A generic travel agency contract has been developed and distributed to various duty stations worldwide to serve as a model for negotiations. Был подготовлен типовой контракт на оказание услуг туристическим агентством, и его текст был разослан в разные места службы по всему миру для использования в качестве образца при ведении переговоров.
Ms. Li Sangu said that the spread of organized crime worldwide was undermining the political stability and economic and social development of some States. Г-жа Ли Саньгу говорит, что распространение организованной преступности по всему миру подрывает политическую стабильность и социально-экономическое развитие ряда государств.
In fact, sustainable and environmentally safe growth in developing countries is directly linked to the worldwide diffusion of technical knowledge and the transfer of appropriate technology. В самом деле, устойчивый и экологически рациональный рост экономики в развивающихся странах напрямую связан с распространением по всему миру технических знаний и передачей соответствующих технологий.
The great majority of the 9.8 million detainees worldwide are among those who have no effective access to justice and the rule of law. Значительное большинство из 9,8 миллиона задержанных по всему миру относятся к тем, кто не имеет реального доступа к правосудию и верховенству права.
The number of conflict-induced internally displaced persons has also grown and is now more than 26 million worldwide. Возросло также и число людей, перемещенных в результате конфликтов внутри собственных стран, количество которых ныне превышает по всему миру 26 миллионов.
In addition to emergency response and stockpiling, the warehouse also maintains an inventory of goods and is responsible for worldwide shipments of supplies. Помимо реагирования на чрезвычайные ситуации и складирования запасов, складские службы ведут также опись товаров и отвечают за доставку грузов по всему миру.
The Comptroller also reiterated that full cost recovery would not be possible, as UNICEF was an intergovernmental organization, with worldwide coverage from its regular resources. Контролер еще раз также подчеркнула, что полное возмещение издержек не представляется возможным, поскольку ЮНИСЕФ является межправительственной организацией, которая финансирует свою деятельность по всему миру из регулярных ресурсов.
In 1997, the organizing partners' mechanism was initiated to reach out to greater and broader major groups' networks worldwide. В 1997 году механизму партнеров-организаторов было предложено установить контакты с более широкими сетями основных групп по всему миру.
During the period under review, the communications hub provided a variety of services to a total of 27 United Nations operations worldwide. В течение рассматриваемого периода узловой центр связи обеспечивал разнообразными услугами в общей сложности 27 операций Организации Объединенных Наций по всему миру.