Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Work - Использовать"

Примеры: Work - Использовать
We believe its work should be decisively utilized. Мы считаем необходимым активно использовать итоги ее работы. Председатель: Слово имеет представитель Израиля.
The available extrabudgetary resources should be used for financing any additional work needed by the Committee. В этой связи следует отметить, что, если имеются определенные внебюджетные средства, их необходимо использовать для финансирования той дополнительный работы в Комитете, которая потребуется.
Consolidated Resolution on Road Traffic should be obligatory on all road work zones. 1.3 На всех участках дорог, где производятся работы, следует в обязательном порядке использовать защитную одежду, предписанную в рекомендации 4.2 Сводной резолюции о дорожном движении.
It is recommended to install this version for examining it only, but not using it in everyday work. Устанавливать данную версию рекомендуется только для ознакомления, а не использовать в повседневной работе.
While I commend you taking vacation days and using them for work... Рекомендую, использовать ваши выходные с пользой...
The costs of running the institution mean that you cannot take on the work of those people easily in an institutional frame. Затраты на содержание организации подразумевают невозможность просто использовать работу этих людей в институциональных рамках.
For many participants in UNCTAD's distance-learning sessions, the experience made it possible to subsequently use ICT in their daily work, thus improving their qualifications and making their work more efficient. Для многих участников учебных сессий, организованных ЮНКТАД в форме дистанционного обучения, приобретенный ими опыт позволил им впоследствии использовать ИКТ в своей повседневной работе, что способствовало улучшению их квалификации и повышению эффективности их работы.
It would seem that this work could benefit considerably from the voluminous work on globalization and its impact produced by various United Nations bodies, including those not directly affiliated with the Commission on Human Rights. Как представляется, эту работу можно в значительной степени облегчить, если использовать многочисленные материалы по вопросам глобализации и ее воздействия, подготовленные различными органами Организации Объединенных Наций, в том числе теми, которые непосредственно не связаны с работой Комиссии по правам человека.
Governments must use methods to measure women's unpaid work and its contribution to the national economy through developing and implementing time-use surveys to make visible the number of hours women spend working versus the actual income or payment they receive for their work. Правительства должны использовать методы оценки неоплачиваемой работы женщин и их вклада в национальную экономику путем разработки и проведения обследований затрачиваемого времени для подсчета количества женских трудочасов в соотношении с фактическим доходом или оплатой, получаемой ими за их работу.
We also welcome UNIFEM's work to build a comprehensive web-site portal, which will pull together the diverse material available on women, peace and security for use in work around the globe. Мы также приветствуем стремление Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин создать комплексный веб-сайт, что позволит собрать воедино разнообразные имеющиеся материалы по вопросам женщин, мира и безопасности, которые можно использовать для работы во всем мире.
Over and above these formal provisions, the law grants women a number of special working conditions: they may not work at night, and they may not work in mines. Речь идет, в частности, о запрете использования женского труда в ночное время и на шахтах. Кроме того, запрещено использовать труд женщин, и в частности беременных, в некоторых условиях, признанных вредными для их здоровья.
A locator spell might work on it. Можно использовать заклятье поиска.
Secondly, the gtr refers to particular work of the International Organization for Standardization (ISO) with respect to their work on a new standard "Road Vehicles - On board diagnostics (WWH-OBD) implementation", that considers the application of OBD beyond emissions control systems. Во-вторых, в гтп учитываются результаты заслуживающей особого внимания работы Международной организации по стандартизации (ИСО) над новым стандартом "Автотранспортные средства применение бортовой диагностики (ВС-БД)", в котором БД предполагается использовать не только в системах контроля выбросов.
That equipment of Kerensky's wouldn't work effectively as a time machine. Оборудование Керенского нельзя использовать в качестве машины времени.
I can use it to catch dorsett. he doesn't know I work for you. Я мог использовать ее, чтобы поймать Дорсетта.
Note: This product will also work as a 60-day trial version. Примечание: Демо версию продукта также можно использовать в течении 60 дней бесплатно.
The Dominator will work on us as well. Доминатор можно использовать и против нас.
This would ensure that the dialogue was used in a systematic and detailed way as a basis for the Committee's work. Это позволило бы комитетам на систематической основе использовать результаты такого диалога в своей работе.
The state department or whoever you really work for wants to use Barry, leverage his popular support. Гос.департамент, или на кого ты там работаешь хочет использовать Барри и его популярность среди населения.
It seems appropriate to use the recommendations reflected in that model provision when we complete work on our legislation. Представляется, что данные рекомендации было бы целесоообразно использовать при доработке нашего законодательства.
Responding Gentooers pointed out that the symlinks wouldn't work and suggested using mount - bind instead. Ответившие пользователи Gentoo указали, что символические ссылки не заработают, и предложили использовать вместо них mount - bind.
To parallelize the loop we need to use the work distribution directive "for". Для того, чтобы распараллелить цикл нам необходимо использовать директиву разделения работы "for".
I find when Tobias and I work on projects together we tend to use a lot of qualitative terms that are entirely subjective. Когда мы с Тобиасом работали вместе над проектом, у нас была склонность использовать абсолютно субъективные термины для описания качества.
Through my work, I've been trying to find ways to harness and unveil this. И в моей работе я пытаюсь найти пути использовать и раскрыть это.
Demobilized fighters are to enter special UNDP-arranged labour-intensive community reinsertion work programmes. Демобилизованных ополченцев предполагается использовать на трудоемких общественных работах в рамках организуемых ПРООН специальных программ реинтеграции.