Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Work - Использовать"

Примеры: Work - Использовать
The Commission intended to use it to guide its future work, as outlined in paragraph 18 above. Комиссия намерена использовать его в качестве руководства в своей будущей работе, как указано в пункте 18 выше.
The work of the Committee was too important for it to be used to serve narrow political agendas. Деятельность Комитета является слишком важной для того, чтобы использовать ее в узких политических целях.
However, much of this work lacks a proper focus to make it relevant for the analysis of policies. Однако значительной части этой работы не хватает надлежащей направленности, которая необходима для того, чтобы ее можно было использовать для анализа проводимой политики.
These deposition values should be used in all dynamic modelling work in response to the calls from CCE. Эти значения осаждения следует использовать во всех динамических моделях, разрабатываемых в ответ на просьбы КЦВ.
The Panel agreed at the outset of its work to use high evidentiary standards in its investigations. С самого начала своей работы члены Группы договорились использовать в ходе проводимых ими расследований критерии доказательности, соответствующие высоким стандартам.
In order to capitalize on the momentum of the Panel's work this mechanism should be established in a timely fashion. Этот механизм следует создать без промедления, с тем чтобы использовать импульс, который задает работа Группы.
To exchange information and to accelerate the work, the secretariat and the Section will use the list server. В целях обмена информацией и ускорения работы секретариат и Секция будут использовать сервер рассылки.
In the meantime, field offices will continue to use existing software tools to prepare work plans when required. Тем временем отделения на местах для подготовки необходимых планов работы будут продолжать использовать имеющиеся программные средства.
The formal process may work better if it enables creditors and debtors to use informal techniques. Формальные процедуры могут оказаться более эффективными, если они позволяют кредиторам и должникам использовать неформальные методы".
It was decided to approach the work by sector, discussing all relevant pollutants for a given sector. Было решено использовать в работе секторальный подход, обсуждая все соответствующие загрязнители для данного сектора.
In that regard, it was important to utilize the information acquired and the past work achieved by the Working Group. В этой связи было важно использовать полученную информацию и результаты предыдущей работы Рабочей группы.
It would also enable them to draw from the Council's work on such common themes in their own debates. Это позволило бы им также использовать опыт работы Совета по таким общим темам в своих собственных дискуссиях.
The proposed organization of work has been prepared in order to allow the Commission to make full use of the resources available to it. Предлагаемая организация работы призвана предоставить Комиссии возможность в полной мере использовать имеющиеся в ее распоряжении ресурсы.
The collaborating centres could be used to support this work in a similar way they have for health classifications. Центры сотрудничества можно было бы использовать для поддержки такой работы, как это делалось в случае с медицинскими классификациями.
To streamline its work, the Taskforce had identified three groups of countries, each requiring a different approach. Для рационализации своей деятельности Целевая группа обозначила три группы стран, в отношении каждой из которых требуется использовать различный подход.
Other organizations may work predominantly through, say, centrally-negotiated trust fund agreements. Другие организации могут использовать преимущественно, скажем, механизм централизованных соглашений о целевых фондах.
In their work, the informal group could use the transient test cycle procedure as presented earlier in the session. В своей работе неофициальная группа могла бы использовать процедуру переходного испытательного цикла, которая была представлена ранее в ходе этой сессии.
Use should be made of the previous work done by the ECE's Team of Specialists on Recycling, as presented in Discussion Paper 15. Следует также использовать результаты работы Группы специалистов ЕЭК по рециркуляции, которые представлены в Документе для обсуждения 15.
The full level of secretariat resources continued to be available for UN/CEFACT work, but no increase could be foreseen. Имеющиеся секретариатские ресурсы по-прежнему в полной мере можно использовать для работы СЕФАКТ ООН, однако ни на какое увеличение нельзя рассчитывать.
It suggested building on already available policy analysis results in this field, avoiding duplication of work. Она предложила использовать в качестве основы для деятельности в этой области уже имеющиеся результаты анализа политики и избегать дублирования работы.
In the meantime, field offices could use existing software tools to prepare work plans where required. Между тем отделения на местах могли бы использовать для подготовки планов работы, когда это необходимо, существующее программное обеспечение.
In this context, the TMWG Chairman welcomed the decision of EWG to adopt the UML modelling approach for their work. В этом контексте Председатель РГММ приветствовал решение РГЭ использовать в своей работе по моделированию подход, опирающийся на UML.
The law deters others from copying or taking unfair advantage of the work or reputation of another and provides remedies should it happen. Закон запрещает копировать или недобросовестно использовать чужую работу или репутацию, а также предоставляет необходимые средства правовой защиты.
Thus everyone is free to use the information contained in a work. Таким образом, каждый может свободно использовать содержащуюся в произведении информацию.
More formalized interactions across branches would help staff capitalize on their complementarities, fostering efficiencies in their work to respond to new challenges. Более формализованное взаимодействие между секторами поможет сотрудникам лучше использовать существующую взаимодополняемость, тем самым повышая эффективность их работы с учетом новых задач.