The costs of running the institution mean that you cannot take on the work of those people easily in an institutional frame. |
Затраты на содержание организации подразумевают невозможность просто использовать работу этих людей в институциональных рамках. |
Oliver Cromwell's cavalry favoured lighter, faster mounts and the big horses began to be used for draught work instead. |
Кавалерия Оливера Кромвеля предпочитала более легких и быстрых скакунов, и вместо этого для тяжёлой работы стали использовать больших лошадей. |
If you are allowed to use it, you will probably find only certain tags work. |
Если разрешено его использовать, то, скорее всего, работать будут лишь несколько тэгов. |
A good stylist can work with a single piece of clothing in different ways. |
Хороший стилист умеет один предмет одежды использовать по-разному. |
You know, you're not supposed to use your personal car for work. |
Ты знаешь, что не положено использовать личные машины для работы. |
If it doesn't work, I'll use the other one. |
Если не работает, я не буду его использовать. |
And you have to use water - it won't work on particles. |
И нужно использовать воду, это не повлияет на частицы. |
I just really don't think you should use it when the work isn't ready. |
Я просто думаю, что тебе не стоит его использовать пока работа ещё не готова. |
And they want to exploit his work. |
И они хотят использовать его в своих целях. |
Field work isn't always about rushing in and using your powers. |
В полевой работе не всегда нужно вламываться и использовать свои силы. |
We couldn't use work any more, so we set up in my garage and worked from there. |
Лабораторию мы больше не могли использовать, поэтому перебрались в мой гараж и работали там. |
With illusion, they can make your crew work the wrong controls or push any button it takes to destroy your ship. |
Используя иллюзию, они могут заставить твой экипаж использовать неверные панели или нажать на кнопку, которая уничтожит твой корабль. |
The only way we fight is through the work of specialists like Jones and Delilah, actually. |
Единственный способ борьбы с ним - использовать таких специалистов, как Джонс и Делайла, вообще-то. |
Might even work it into my show. |
Можно даже использовать это в моём шоу. |
Other institutions can utilize them to do important work, but only business can create them. |
Другие учреждения могут их использовать для выполнения важной работы, но только бизнес может их создавать. |
And if babies don't work, you can use doctors. |
А если дети не срабатывают, можно использовать врачей. |
His cell phone or a laptop - anything that your husband might have used for work. |
Его сотовый или ноутбук, что-то, что ваш муж мог использовать для работы. |
It was felt that such cooperative forms of work between UNCTAD and GATT should be actively pursued in the future. |
Было сочтено целесообразным активно использовать подобные формы совместной работы ЮНКТАД и ГАТТ в будущем. |
In discussing item 2, the Ad Hoc Working Group would naturally draw on the work of other bodies. |
При обсуждении данного пункта Специальная рабочая группа, безусловно, будет использовать результаты работы других органов. |
Further work is needed on the question of how the international community can help in other ways. |
З) Необходимо продолжить работу по поиску других путей, которые может использовать международное сообщество для оказания помощи. |
Furthermore, there are some potentially important indicators that require further methodological work before they can be used. |
Кроме того, имеется ряд потенциально важных показателей, которые нуждаются в дальнейшей методологической доработке, прежде чем их можно будет использовать. |
In addition, UNIFEM will draw on the lessons learned from the evaluation in its future work. |
Кроме того, ЮНИФЕМ будет использовать опыт, приобретенный в ходе оценки, в своей будущей работе. |
In this context, it should make the maximum use of relevant work of other commissions and the Council. |
В этом контексте она должна максимально использовать результаты соответствующей работы других комиссий и Совета. |
Thereafter, the Special Rapporteur describes the methods of work he will employ in fulfilment of his functions. |
Затем Специальный докладчик излагает методы работы, которые он будет использовать в ходе осуществления своих функций. |
The results of the experiment were considered successful by the Commission, which decided to use this method of work over the next few years. |
Комиссия сочла результаты этого эксперимента успешными и постановила использовать данный метод работы на протяжении следующих нескольких лет. |