Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Work - Использовать"

Примеры: Work - Использовать
In order to measure volunteer work, the Manual proposes the following working definition: В целях измерения добровольческой (волонтерской) работы Руководство предлагает использовать следующие рабочие определения:
In this framework, volunteer work is defined and classified according to Time-Use Statistics, in opposition to the ILO Manual which suggests using Economic Activity Classifications. В рамках этой основы добровольческая (волонтерская) работа определяется и классифицируется согласно статистике использования времени в отличие от Руководства МОТ, в котором предлагается использовать классификации экономической деятельности.
Since regional and subregional organizations often better understood the historical context and root causes of conflicts, special political missions should work closely with them to maximize their respective comparative advantages. Поскольку региональные и субрегиональные организации зачастую лучше понимают историческую подоплеку и коренные причины конфликтов, специальным политическим миссиям следует тесно взаимодействовать с ними, чтобы в максимальной степени использовать их соответствующие сравнительные преимущества.
In order to monitor commuter flows, a classification comparing location of place of work and location of place of residence is recommended. В целях мониторинга потоков маятниковой миграции рекомендуется использовать классификацию, сопоставляющую нахождение места работы и нахождение места жительства.
It therefore decided to retain the undernourishment indicator at this time, but to consider the question of alternative nutrition indicators in its future work on the least developed country criteria. С учетом этого он постановил продолжить использовать на данном этапе показатель отсутствия достаточного питания, но вернуться к рассмотрению вопроса об альтернативных показателях, касающихся питания, в рамках последующей работы по критериям отнесения стран к категории наименее развитых.
Finally, the Committee requested full implementation of an online environment for its own work, possibly utilizing the United Nations Public Administration Network or other means. В заключение Комитет просил в полной мере использовать онлайновую среду в его собственной работе, возможно, с применением Онлайновой сети Организации Объединенных Наций по вопросам государственного управления и финансов или других средств.
In response, the Administrator assured delegations that UNDP would work to improve its performance reporting, and build on the experience of the report card. В ответ Администратор заверила делегации в том, что ПРООН будет стремиться совершенствовать отчетность о результатах своей деятельности и использовать опыт применения отчетной карты.
It takes the view that APCICT should leverage its online distance-learning platform and explore the possibility of using mobile devices and applications in ICTD capacity-building work. По мнению Совета управляющих, АТЦИКТ следует активно использовать его сетевую платформу дистанционного обучения и рассмотреть возможности использования устройств мобильной связи и приложений к ним в работе по созданию потенциала в области ИКТР.
He suggested that APCICT should continue with its stocktaking work and consider developing a framework that could be piloted in one or two countries. Он предложил АТЦИКТ продолжать его аналитическую работу и рассмотреть вопрос о разработке рамок, которые можно было бы использовать на экспериментальной основе в одной или двух странах.
The Commission may wish to use the information contained in the report to guide the direction and focus of the future work of ESCAP. Комиссии предлагается использовать представленную в этом докладе информацию при выработке своих рекомендаций относительно направленности будущей работы ЭСКАТО.
Two of the criteria suggested by the International Labour Organization (ILO) are used to measure informal work. Для того чтобы оценить масштабы неформального рынка труда, необходимо использовать два критерия, разработанных МОТ (009).
National human rights institutions and national human rights action plans are a good means by which the benefits of the work of an OHCHR field presence can become long lasting. Национальные правозащитные учреждения и национальные планы действий в области прав человека представляют собой эффективные инструменты, позволяющие использовать результаты работы местного присутствия УВКПЧ на протяжении длительного времени.
AI stated that Government officials continued to intervene in the work of the judiciary and to use the criminal justice system to harass political opponents. МА указала на то, что правительственные чиновники продолжают вмешиваться в работу судебных органов и использовать систему уголовного правосудия для преследования политических оппонентов.
Here UNOPS undertakes to respect national ownership, to use national suppliers and the local work force whenever possible, and to develop an exit strategy for its services. Здесь ЮНОПС обязуется уважать национальную ответственность, при любой возможности использовать национальных поставщиков и местную рабочую силу, а также разработать стратегию прекращения оказания своих услуг.
Statistics Estonia can use two main sources to estimate the number and profile of those who are commuting for the purpose of work. Статистическое управление Эстонии может использовать два основных источника данных для оценки числа и характеристик лиц, совершающих трудовые маятниковые поездки.
Anything there you can work with? Сможешь использовать что-нибудь из сказанного мною?
But still, you know, I'd hoped you wouldn't feel the need to use work as an excuse to get out of spending time with me. Но, ты знаешь, я надеялся, что ты не будешь использовать работу как предлог, чтобы отказаться провести со мной время.
Nice work by the way- We can use her. Отличная работа, кстати, ее можно использовать
If you want to talk to the guy who's doing your dirty work, you give him a clean phone. Если хочешь нанять парня, чтобы сделать грязную работу за тебя, лучше использовать чистый телефон.
It's not for me to reverse the decision of the committee, however, I would like to use these 2,000 work units to buy... Я не в праве подвергать сомнению решение комитета, Однако, я хотел бы использовать эти 2000 единиц для покупки... гобелена номера 38.
So you stole my work to use for your own evil. Поэтому ты украл мои работы, чтобы использовать их в собственных целях
There is something to the idea that I could use this as code language so I could send stuff from my work e-mail. Это же можно использовать, как кодовый язык, я так смогу и почту с работы отправлять.
In fact, we work it right, we might be able to take advantage of him. И если мы это дело правильно повернем, то сможем Бэтмена использовать.
My delegation believes that these developments must be used to achieve real progress in the international disarmament and nuclear non-proliferation agenda through the work of this Committee. Моя делегация считает, что эти события следует использовать для достижения реального прогресса в области международного разоружения и ядерного нераспространения на основе действий в рамках нашего Комитета.
In countries where existing analytical work is adequate, more United Nations country teams are choosing to build on those analyses or support only supplemental analyses. В странах с надлежащей организацией аналитической работы все большее число страновых групп Организации Объединенных Наций предпочитает использовать результаты этой работы или поддерживать только дополнительный анализ.