Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Work - Использовать"

Примеры: Work - Использовать
It tested so well that they decided to use him for the print work, promotional work, and they did the right thing. Получилось так здорово, что мы решили использовать рекламу в газетах, и по телевизору, и правильно сделали.
Of course, we work with the local authorities regarding their work, always committing ourselves to being sure that we are ending hunger and using food appropriately. Мы, безусловно, тесно сотрудничаем с местными властями, стремясь сделать все возможное для того, чтобы покончить с голодом и использовать продовольствие соответствующим образом.
It was felt that this would be the most efficient way of making use of the work already done. Было высказано мнение, что это было бы наиболее эффективным способом использовать уже проделанную работу.
Another delegate urged UNCTAD to use the recommendations to enhance the effectiveness, efficiency and impact of the work of the subprogramme. Другой делегат настоятельно призвал ЮНКТАД использовать высказанные рекомендации в интересах повышения эффективности, действенности и результативности данной подпрограммы.
You have to utilize who you are in your work. Вы должны использовать то, кто вы есть, в вашей работе.
You should make it work for you more. Ты бы придумала, как его использовать получше.
Operators with access to the international market can work with newer and cleaner technologies than those excluded from this market. Операторы, имеющие доступ к международному рынку, могут использовать новейшие и более чистые технологии в отличие от тех, которые не имеют такого доступа.
No point using the brakes, they don't work. Нет смысла использовать тормоза - они не работают.
The event was organized last-minute, creating vulnerabilities we can exploit if we work together. Мероприятие было организовано вспешке, мы сможем использовать уязвимые места, если будем работать вместе.
And finally, we may be able to use smart devices that will offload the work of the body and allow it to heal. И наконец, мы смогли бы использовать умные устройства которые разгрузят работу тела и позволят ему исцелять.
And as other things become easier to use - maybe protein - we'll work with those. По мере того, как станет легче использовать прочие вещи - возможно, белок, - мы будем работать и с ними.
But when I tried using it, it didn't work. Но когда я попробовал использовать ее, она не сработала.
I'll have Charles Wentworth use his influence to make sure you never work again. Мне придется использовать влияние Чарльза Вентворта, чтобы убедиться, что ты никогда не будешь работать снова.
I hope that it will lead to results you can use in your work. Надеюсь, она предоставит результаты, которые вы сможете использовать в работе.
United Nations organs must use only well-verified, reliable information in their work and disregard unconfirmed, provocative reporting. Органы Организации Объединенных Наций должны использовать в своей работе только хорошо проверенную, надежную информацию и не принимать во внимание неподтвержденные, провокационные сообщения.
The Council supports the work of the Commission and is willing to make greater use of its advisory role. Совет поддерживает деятельность Комиссии и готов в более полной мере использовать ее консультативный статус.
The Constitution and the Federal Labour Act protect minors between ages 14 and 16 from employment on dangerous work. Конституция и закон о труде защищают несовершеннолетних в возрасте от 14 до 16 лет, которых запрещается использовать на опасных работах.
In particular, no rigid approaches would be imposed on the time frame of its work. В частности, в отношении временных рамок ее работы не предполагалось использовать какие-либо жесткие подходы.
The Security Council should continue monitoring and harnessing our collective responsibility for peace and work for better implementation of its resolutions. Совету Безопасности следует продолжать следить за осуществлением коллективной ответственности за мир и использовать ее и вести дело к тому, чтобы его резолюции осуществлялись более эффективно.
Our partnership has meant that we are able to maximise our resources by avoiding duplication of work. Наше партнерство свидетельствует о том, что мы в состоянии максимально использовать свои ресурсы, избегая дублирование в работе.
The work of the EGTT relating to technology needs assessments may be useful input during the mitigation workshop. В ходе проведения рабочего совещания по предотвращению изменения климата, возможно, целесообразно было бы использовать итоги работы ГЭПТ по оценкам технологических потребностей.
There are many ways that Governments, supported by the international community, can work to minimize the potential for armed conflict. Существует множество путей, которые могут использовать правительства в реализации, при поддержке международного сообщества, их усилий по сокращению до минимума потенциальной угрозы возникновения вооруженного конфликта.
We must provide tools that the international community is going to use to assist the mediator in doing his work. Мы должны обеспечить средства, которые международное сообщество собирается использовать для оказания помощи посреднику в проведении его работы.
He proposed that data processing technology should be used to facilitate drafting work during Committee sessions. Он предлагает использовать компьютерные средства для облегчения редакционной работы в ходе заседаний Комитета.
The Economic and Social Council should draw more efficiently from the reporting work of its functional commissions. Экономический и Социальный Совет должен более эффективно использовать материалы, содержащиеся в докладах его функциональных комиссий.