Several organization units of the Secretariat have already requested this facility as a means of streamlining their work flow and augmenting efficiency. |
Несколько организационных подразделений Секретариата уже обратились с просьбой предоставить им возможность использовать это средство для оптимизации своих трудовых процессов и повышения производительности. |
Both DHL and the UNOG Library have skilled personnel who are capable of using advanced technology in performing their work. |
Как БДХ, так и Библиотека ЮНОГ располагают квалифицированными сотрудниками, которые способны использовать современные технологии в своей работе. |
The agencies of the United Nations system should utilize their collective advantage so as to achieve the greatest results in their work. |
Учреждения системы ООН должны использовать свои коллективные преимущества для достижения наилучших результатов в их работе. |
In 2003, 60 government statisticians and/or experts received training on the Programme that will be applied during participation in field work. |
В 2003 году 60 государственных статистиков и/или экспертов прошло подготовку по этой программе, и они будут использовать полученную информацию в своей непосредственной работе. |
By the end of December, UNMOVIC began using helicopters both for the transport of inspectors and for actual inspection work. |
К концу декабря ЮНМОВИК начала использовать вертолеты как для транспортировки инспекторов, так и для фактической инспекционной работы. |
The new panel should take as a basis and starting point for its work the achievements of the present Panel. |
Новая группа должна использовать в качестве основы и отправной точки в своей работе достижения Группы нынешнего состава. |
At the implementation level, however, more indicators could be used to measure other aspects of the subprogramme's work. |
Однако на этапе осуществления мероприятий можно использовать большее число показателей для количественной оценки других аспектов работы в рамках подпрограммы. |
Finally, we must use the General Committee to manage more rigorously and effectively the work of the Assembly. |
Наконец, нам нужно использовать Генеральный комитет для более четкого и эффективного управления работой Ассамблеи. |
We will be able to make use of many of the ideas of our Singaporean colleagues in our future work. |
Многие из идей сингапурских коллег мы сможем использовать в нашей дальнейшей работе. |
The Working Group recommended the results for use in work under the Convention. |
Рабочая группа рекомендовала использовать эти результаты в работе, проводимой в рамках Конвенции. |
The strategy would help to make globalization work for the poor by helping poor countries to exploit opportunities and minimize risk. |
Стратегия должна заставить глобализацию работать на благо бедных стран, поскольку она призвана помочь им использовать имеющиеся возможности и свести к минимуму риск. |
As described above, the Committee intends to make full use of these means in its future work. |
Как указано выше, Комитет намерен в полной мере использовать эти средства в своей дальнейшей работе. |
It hoped to draw on that experience to strengthen the Commission's work. |
Чили предполагает использовать этот опыт для укрепления работы Комиссии. |
He looked forward to applying his country's experience in both areas to support the Commission's work. |
Он намерен использовать опыт своей страны в обеих областях для поддержки работы Комиссии. |
It is recommended to use a watt-hour meter output to calculate total work. |
Для расчета общей работы рекомендуется использовать счетчик потребленной энергии. |
My delegation is prepared to use this document as a basis for our substantive work. |
Моя делегация готова использовать этот документ в качестве основы для нашей предметной работы. |
The organization also offers peer-to-peer learning as a unique opportunity for women to present their work as experts and collaborate on common goals. |
Организация предлагает также использовать коллегиальное обучение в качестве уникальной возможности, когда женщины, выступая в качестве экспертов, могут рассказать о своей работе и наладить сотрудничество в достижении общих целей. |
The Chair made a proposal to continue with the organization of work as agreed for the first part of the ninth session. |
Председатель предложил продолжить использовать подход к организации работы, согласованный в отношении первой части девятой сессии. |
It is proposed that strategic planning frameworks be used to connect national development objectives with a programme of work for statistical capacity-building. |
Предлагается использовать базовые принципы стратегического планирования для увязки национальных задач в области развития с программой работы по наращиванию статистического потенциала. |
This allows the Group to leverage past work very effectively with a minimum of investment. |
Это позволяет Группе весьма эффективно использовать результаты уже проделанной ранее работы с минимальными затратами. |
Parties may decide to tap into progress made by the work programme in the new agreed structures. |
Стороны могут принять решение использовать результаты, достигнутые при реализации программы работы, в новых согласованных структурах. |
Recalling the Accra Accord, the Commission should use the reports of the expert meetings as inputs to its work. |
С учетом Аккрского соглашения Комиссии следует использовать в своей работе доклады совещания экспертов. |
Team members were encouraged to benefit from the outcome of the discussions and the circulated material in their future work. |
Членам группы было рекомендовано использовать результаты дискуссий и распространенные материалы в их будущей работе. |
The countries should use innovative ways of collecting information and work together with other organizations collecting data outside official statistics. |
Странам следует использовать инновационные методы сбора информации и работать совместно с другими организациями, занимающимися сбором данных вне рамок официальной статистики. |
It should become the basic working document for the work of the informal group. |
Данный документ следует использовать в качестве основного рабочего документа вышеупомянутой неофициальной группы. |