Well, I was very sorry to point out that the pure man's mind has, in fact, seen at long last what had been seen for a long time. |
К сожалению, мне довелось доказать, что то, что стало известно благодаря усилиям чистого разума, на самом деле давно известно в другой форме. |
Although, amazingly, he told me that the bandleader...'... was a very decent fellow, My Lord.' |
И он же, представь себе, сказал мне, что их солист... "в самом деле славный малый, милорд". |
You're very good at having an anecdote at hand that puts you directly in the other guy's shoes, and most of them are true, but some of them are total BS, like this one. |
У вас всегда наготове пара историй, которые как две капли воды похожи на историю провинившегося и многие из них случились на самом деле, но некоторые из них, как например вот эта, полная фикция. |
We could actually go to Mayflower to Eisenhower, and thatwould be put together into a developing world, which is rightlygrowing its cities in a very amazing way, which have greatentrepreneurs, but also have the collapsing countries. |
На самом деле, можно начать с «Мейфлауэра» до Эйзенхауэра -всех можно будет причислить к развивающимся странам. Которыеразвивают города поразительным образом. В которых живут великиепредприниматели, но в которых деревни перестаютсуществовать. |
At the very beginning of David Lynch's Blue Velvet, we see an idyllic, American small town. |
На самом ли деле это жестокая реальность на экране, которая нас беспокоит, или же это наша собственная фантазия? |
With regard to financial resources allocated to the land degradation focal area, the GEF secretariat had already pointed to the fact that the response from countries in developing project proposals was overwhelming, with the envelope for GEF-3 being oversubscribed at a very early stage. |
В отношении финансовых ресурсов, выделяемых на это центральное направление деятельности, секретариат ГЭФ уже указывал на тот факт, что подавляющее большинство стран откликнулись на предложения о разработке проектов и что уже на самом раннем этапе портфель ГЭФ-З был переполнен. |
They are very special people but people don't understand it. They think... because they don't have money, right, people think they are low class. |
Но на самом деле у них есть сердце, у них есть культура и у них есть разум, у них есть знание и они по настоящему понимают, что происходит. |
Perfect location, 10 minutes from Deribasovskaya str., very nice and new apartment, all new stuff! |
Преображенской. Двухкомнатная квартира в самом центре старой части Одессы в 10 минутах ходьбы от улицы Дерибасовской. |
In the very heart of the city, at the main junctions of the grand avenues, the main metro lines, just walking distance from the pedestrian street and the tourist quarters of Budapest, Garbo Residence is a perfect choice. |
Апартамент находится в самом центре города, вблизи станции метро, на пешеходном расстоянии от туристических достопримечательностей и знаменитой пешеходной улицы. Резиденция «Гарбо» идеальный выбор, ведь и днем и ночью отличное передвижение общественным транспортом. |
Three days later, the FPCC responded to Oswald's letter advising against opening a New Orleans office "at least not... at the very beginning." |
В ответе, который Освальд получил через три дня, ему не рекомендовали открывать офис, «по крайней мере не... в самом начале». |
Hotel dei Consoli is the perfect base for discovering Rome, a home from home in the very heart of the city - and the perfect place to return to after a day's sightseeing. |
Отель «Дей Консоли» - уютное гнёздышко, в котором можно остановится во время открытия Города, ваш «Дом, милый дом», расположенный в самом центре Рима, представляя собой идеальную точку отправления для ежедневных экскурсий. |
Our exquisite and comfortable hotel, where the atmosphere of olden times harmonises with the luxury of the hotel, is located in the very centre of the old town, surrounded by ancient cathedrals, in the labyrinth of narrow, cobble-stone streets where every stones bears history. |
Наш изысканный и уютный отель, в котором атмосфера старины гармонично сочетается с комфортом luxury-гостиницы, расположен в самом сердце Старого города, в окружении древних соборов и в лабиринте узких, мощеных булыжником улиц, где каждый камень дышит историей. |
Though the hotel is situated in the very business and social centre of Prague, the view and possibility to relax in the adjacent Franciscan garden gives a sense of peace and well-being not only to our adult customers but also to the children. |
Несмотря на то, что отель расположен в самом центре деловой и общественной жизни столицы, вид на Францисканский сад вместе в возможностью прогулки в нем дарит нашим гостям и их детям ощущение покоя и уюта. |
We're talking about a level of order present at the very beginning of space-time that goes beyond anything we ever conceived. |
Мы говорим об уровне упорядочненности присущем в самом начале пространства-времени. это превосходит все, что мы когда либо думали |
I thank you because you having overcome this very laziness have found the possibility and prepared the way for learning of something new about you yourself, about your children and about your family unlike any other one. |
Благодарен за то, что Вы, преодолев эту самую лень, нашли возможность и способ узнать нечто новое: о себе самом, о своих детях, о своей особенной, не похожей ни на одну другую - семье. |
The hotel was very central, within easy walking distance of many main attractions and a single train ride from the airport. Reception staff were all friendly and helpful. |
очень удачное расположение, тишина и спокойствие в самом отеле, персонал всегда улыбался и шел на встречу даже с нашими бредовыми предложениями. |
Actually I had the feeling yesterday to have all the girls in the movement out to a shop and let them buy the beautiful cloth, whatever they want and take them to a hair-dresser to look very beautiful. |
На самом деле у меня вчера возникло сильное желание вывести всех девушек в магазин одежды и позволить им выбрать себе самые прекрасные наряды, какие им только понравятся. И отвести их к первоклассным парикмахерам, которые сделают им прекрасные прически, чтобы они стали очень привлекательными. |
Close to the Arc de Triomphe and the Champs Elysées, discover the Hôtel Ampère - the perfect combination of charm and tradition, a very comfortable, contemporary hotel in the heart of one of the most prestigious area of Paris. |
Расположенный в самом центре Парижа, наш роскошный отель предлагает гостям 96 номеров и люксов, ресторан «LE JARDIN D'AMPÈRE», салон-бар «LE PATIO», собственный сад. Во всех номерах и общественных пространствах есть бесплатный Wi-Fi. |
This stunning, spacious, totally renovated 5 bedroom apartment for 9 people in Barcelona is located in a very safe neighborhood only 5 minutes walk from Plaza Espanya (Fira Bcn) and not more than 10 minutes from Plaza Cataluña. |
Вы сможете наслаждаться своим пребыванием в самом сердце Барселоны и 5-ти минутах хотьбы от всех главных достопримечательностей Барселоны, а также очень близко к метро и автобусам. Самые близкие остановки - Plaza Espana и Roquafort. |
Aemon knows this very well because he is actually Aemon Targaryen, the Mad King Aerys Targaryen's uncle and Daenerys's great-uncle, who dutifully and reluctantly stayed at the Wall while his family members were killed or exiled when the Targaryens were overthrown. |
Эймон знает это очень хорошо, потому что он на самом деле Эймон Таргариен, дядя Безумного короля Эйриса Таргариена и двоюродный дед Дейенерис (Эмилия Кларк), который послушно и неохотно остался на Стене, когда члены его семьи были убиты или изгнаны во время восстания Роберта. |
Its position at the heart of the Geneva business district, north of the River Rhône, very close to Lake Geneva and overlooking Brunswick Gardens, makes Le Richemond a perfect choice for exploring all that Geneva has to offer. |
Отель Le Richemond расположен в самом центре делового района Женевы, к северу от реки Рона, поблизости от Женевского озера. Отель выходит на Брансуикские сады, все это делает его идеальным выбором для тех, кто хотел бы осмотреть всю Женеву. |
Now, him, and his laptop, at this very moment, are in a secret location and he's ready to press send and tell the whole world exactly what's been going on, unless you do exactly as we say. |
Он и его ноутбук в данный момент находятся в секретном месте, и он готов нажать на кнопку "отправить" и рассказать всему миру, что на самом деле происходит, если вы не сделаете то, что мы вам скажем. |
Actually, he is very nice. I'd look good if I take him around. |
(На самом деле, он очень красив.) (Надеюсь, я хорошо выгляжу.) |
It takes 15min and 7euros from Airport to here. Even the breakfast is very good! |
Расположение - не в самом центре, но ехать до него не долго - на метро минут 10. |
A cosy Tossa hotel located in one of the quiet areas of Tossa de Mar, very close to the historical centre, roman walls and ruins. Only minutes away from the beach and shopping area. |
Уютная гостиница, расположенная в самом спокойном районе города Тосса де Мар, вблизи от старого города, крепостной стены и историчеких римских развалин, а также в нескольких минутах от пляжа и комерческой зоны. |