| Writing began at the very end of 2012 and continued through July 2013. | Запись началась в самом конце 2012 года и продолжалась вплоть до июля 2013 года. |
| Scandic Gdańsk is located in the very centre of Gdańsk, close to the picturesque Old Town, opposite the Central Railway Station. | Отель Scandic Gdańsk расположен в самом центре Гданьска, недалеко от живописного Старого города, напротив Центрального железнодорожного вокзала. |
| Hotel Matejko is ideally located in the very centre Krakow city offering guests complete convenience, comfort and excellent service. | Отель Matejko идеально расположен в самом центре Кракова. Отель предлагает гостям абсолютное удобство, комфорт и отличный сервис. |
| I was standing at the very end of the queue and silently watched this. | Я тихо стоял в самом конце и просто смотрел на это. |
| Metropol' is one of the most respectable restaurants in the very heart of Kharkiv. | Один из наиболее популярных ресторанов Харькова в самом его центре. |
| At the very mention of the word Linux, reactions were shared by personal... | В самом слове Linux, реакции были распределены на личные... |
| The sound of the phone is actually very clear and less delay. | Звук в телефоне на самом деле очень ясным и меньше задержек. |
| Chitika, Google Adsense is quite widely used as an alternative to being abroad, and in fact a sponsor very successful. | Chitika, Google Adsense довольно широко используется в качестве альтернативы за границей, и на самом деле автором очень успешным. |
| At the moment I'm trying it and really is very easy to use. | На данный момент я пытаюсь его и на самом деле очень проста в использовании. |
| Indeed, Lula's speech was very well structured and emocinante more than Obama. | В самом деле, речь Лула был очень хорошо структурирована и emocinante более чем Обама. |
| Its large dimensions show that, even very early in their evolutionary history, these strange animals had already attained an optimal size. | Его большие размеры показывают, что даже в самом начале своей эволюционной истории эти странные животные уже достигли оптимального размера. |
| The Peter I Hotel is located in the very centre of Moscow on Neglinnaya street. | Гостиница Петр I расположена в самом центре столицы, на Неглинной улице. |
| This ultra modern and sophisticated Studio Apartment is conveniently located in the very center of Kiev just in ten min. walking... | Ультра современная просторная однокомнатная квартира выполненная в стиле hi-tech, расположена в самом центре Киева, в 12 минутах... |
| You know, Bobby and I got married on this very spot. | Знаешь, на этом самом месте мы с Бобби поженились. |
| Enjoy a romantic weekend or holiday in one of the most attractive buildings in a very heart of the city of Liberec. | Вы проведете романтические выходные или отпуск в одном из самых очаровательных домов в самом центре города Либерец. |
| You're in a very German area. | Вы в самом сердце немецкой оккупации. |
| Even our food has now been effected... and at its very source. | Даже наша пища была теперь произведена... и в его самом источнике. |
| You survived your execution, Thracian, upon these very sands. | Ты избежал собственной казни, Фракиец, на этом самом месте. |
| I now have the mercuric oxide powder at the very top of the tube. | Сейчас порошок оксида ртути находится на самом верху пробирки. |
| In fact, Hazel, you're very bright. | Ты на самом деле очень умная, Хэйзель. |
| Honestly, it's a very good story. | На самом деле, это очень хорошая история. |
| Frankly, I think it's a very personal choice. | На самом деле, я думаю, что это очень личный выбор. |
| It's actually very upsetting when you say that. | В самом деле, это раздражает, когда вы говорите, что. |
| Books that I write, in fact, not very... | Книги, которые я пишу, на самом деле, не очень... |
| Yes, you know, that was very persuasive. | Да, вы знаете, на самом деле это очень убедительно. |