Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Самом

Примеры в контексте "Very - Самом"

Примеры: Very - Самом
In fact, it's very nice to have someone to talk to on such a long journey. На самом деле, это отлично - когда есть кто-то, с кем можно поговорить в такой длинной поездке.
At the northern extreme of our planet, the sun rises for the first time in months, illuminating a very different ice world. На самом севере нашей планеты впервые за многие месяцы встает солнце, освещая совсем другой ледяной мир.
But really, I don't think that she listens very well. Но на самом деле, я не думаю, что она внимательно слушает.
DEEP VIBRATING CALL That seems very deep to us, but that's actually the highest. Звучит очень низко для нас, но на самом деле это самая высокая частота.
When you start looking at what actually flows on top of these networks, you get a very different picture. Когда вы начинаете смотреть, что на самом деле движется по этим сетям, вы получаете совсем другую картину.
We truly believe this is going to be the very first running humanoid robot in the United, stay tuned. Мы в самом деле верим, что это будет самый первый бегающий робот-гуманоид в Соединенных Штатах.
But I wanted to show you a fish because - In fact, it's very different from a fish. Я решил показать рыбку, потому что, на самом деле, лодка очень отличается от рыбы.
As a matter of fact, I'm very proud of my wife. На самом деле, я очень горжусь своей женой.
I really went above and beyond... 'cause I know this is very... На самом деле я сделала больше потому что знаю, это очень...
And you don't necessarily have the sense that Twitter is in fact a very heavily Brazilian space. И вы совсем не обязательно осознаёте, что большая часть Твиттера, на самом деле, находится в бразильском пространстве.
Here's that line on the very top with the little dots? Видите линию на самом верху, с маленькими точками?
That's just what my husband once said to me... on this very spot. Мой муж сказал мне тоже самое на этом самом месте.
And at the very center, a particle nothing leads to, like a... А в самом центре - частица, к которой ничто не ведёт, как будто...
So what we actually have and what we think we have are very different. Что мы имеем на самом деле и что, как мы думаем, у нас есть - совершенно разные вещи.
In fact, if you look only at the group with all four healthy habits, you can see that weight makes very little difference. На самом деле, если вы посмотрите на группу людей со всеми четырьмя здоровыми привычками, вы заметите, что различия в весе не играют особой роли.
And actually if we carry on as we are, it's a problem we're very unlikely to be able to solve. На самом деле, если все будет идти как сейчас, мы вряд ли сможем решить эту проблему.
Actually, escaping your sister's madness for an hour would be very welcome. На самом деле, избавиться от безумия твоей сестры хоть на час - отличная идея.
And in fact, if you compare it to data, it fits very well with the development of cities and economies. На самом деле, если сравнить её с данными, она очень хорошо сходится с развитием городов и экономик.
Pushing people's buttons to get a reaction can actually be very good for society, Kyle. Искать болевые точки и вызывать реакцию людей, на самом деле, бывает очень полезно для общества, Кайл.
Actually, I may have disguised myself as a radio promoter and chatted up two very attractive На самом деле, я возможно выдал себя за радио репортера и пообщался с двумя очень привлекательными
[Narrator] In fact, Lucille had refused to drive him to the army base... so Buster was taking his very first bus ride. На самом деле, Люсиль отказалась вести его на военную базу, поэтому Бастер впервые в жизни поехал на автобусе.
Meanwhile, at the wellness convention in the very same hotel... Тем временем, на конференции здоровья в том же самом отеле
Well, you're a very lucky girl 'cause he is quite a catch. Ну, ты очень везучая девчонка, потому что он, на самом деле, отличная партия.
You know, this is actually very hopeful. на самом деле все очень даже обнадеживающе.
In fact, personally, I think she's most likely not a very good person. На самом деле, я лично думаю, что она, скорее всего, не очень хороший человек.