Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Самом

Примеры в контексте "Very - Самом"

Примеры: Very - Самом
It is situated in the Gulf of Mannar at the very tip of the Indian peninsula. Он расположен в Манарском заливе на самом кончике полуострова Индостан.
But we'd like to know the synthesis symbolized at the very top. Но мы бы хотели знать, как происходит синтез на самом верху.
Those two trucks you see at the very end carry 12 tanks each of compressed helium. Два грузовика, которые вы видите в самом конце, перевозят 12 баллонов сжатого гелия каждый.
And they could raise the Indian flag and become a sovereign nation, but in very big difficulties down there. И они смогли поднять Индийский флаг и стать суверенной нацией, но с огромными проблемами, в самом низу.
During the very beginning, Spears is seen with her sleeves down. В самом начале у Спирс спущены рукава.
According to the management, an IPO will happen in the very late case in 2018. По словам руководства, размещение акций произойдёт в самом позднем случае в 2018 году.
It was loudest whenever his antenna was pointed at the constellation Sagittarius at the very heart of the Milky Way. Он раздавался громче всего, когда антенна была направлена на созвездие Стрельца в самом центре Млечного Пути.
That's the very center of the Milky Way, around which, you know, everything turns. В самом центре Млечного пути, вокруг которого, собственно говоря, все вращается.
Watson was in fact listening to very low-frequency radio emissions caused by nature. На самом деле, Уотсон услышал очень низко-частотные радиоизлучения, производимые природой.
The reason for that is really very simple. Причина для этого на самом деле очень проста.
In fact, I'm borrowing here from one of those very popular books of the time. На самом деле, здесь я заимствую из одной из тех весьма популярных книг того времени.
The forms that I showed before were made actually through very long trial and error. Те фигуры, которые я показывал, на самом деле получились после долгих стараний и ошибок.
We truly believe this is going to be the very first running humanoid robot in the United States. Мы в самом деле верим, что это будет самый первый бегающий робот-гуманоид в Соединенных Штатах.
So it's a very small amount of money, in fact. На самом деле, это ничтожная сумма.
In fact, it's very secretive. На самом деле, она очень скрытная.
But I hope you've convinced yourself now, with this nighttime video, that they really were very well synchronized. Но я надеюсь, вы теперь сами убедились, после этого ночного видео, что они на самом деле очень хорошо синхронизированы.
Although they may seem very real to their creators, children usually understand that their imaginary friends are not real. Воображаемый друг может казаться очень реальным, хотя обычно дети понимают, что он не существует на самом деле.
It is, as a matter of fact, very adequate. На самом деле он очень адекватный».
It's quite hard, actually, to get those very small changes. На самом деле, добиться этих маленьких изменений очень трудно.
In fact, they might be due to the very nature of our evolutionary history. На самом деле, они могли возникнуть естественно в ходе эволюции.
Last year, Bono was sitting on this very couch. В прошлом году Боно сидел на этом самом диване.
It enters Croatia again in Metković, in the very south-east of Dalmatia, where it ends at the Ploče harbour. Далее снова входит в Хорватию в Метковиче, на самом юго-востоке Далмации, и заканчивается в гавани Плоче.
The Amsterdam Diamond Center can be found in the very heart of Amsterdam. Магазин Amsterdam Diamond Center расположен в самом сердце Амстердама.
At the very end of it, I showed a list under that title. В самом конце беседы я показал список, под таким заголовком.
There was a time when I distrusted its very existence. Было время, когда я сомневался в самом её существовании.