Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Самом

Примеры в контексте "Very - Самом"

Примеры: Very - Самом
In fact, I have my very first houseguest right here - a friend of yours. На самом деле, мой самый первый гость прямо здесь... твой друг.
Naturally, humour is the very essence of a democratic society. На самом деле юмор очень важен для демократического общества.
And, in truth, Lizaveta Ivanovna was a very unfortunate creature. В самом деле, Лизавета Ивановна была пренесчастное создание.
Actually, he's trying very hard not to lie by avoiding definitive sentences. На самом деле, он изо всех сил старается не врать, избегает утвердительных предложений.
It was very nice, really. Очень здорово, в самом деле.
I'm actually very interested in the theater. Я, на самом деле, очень люблю театры.
In fact, it's a very transitional neighborhood full of young families. На самом деле, это проходной район, в котором полно молодых семей.
I'm afraid it was very late. Боюсь, я в самом деле припозднилась.
It's actually a very old style. На самом деле, это очень старый стиль.
Well, actually, they're very simple. Ну, на самом деле, они очень простые:
I really am so very glad. Я на самом деле очень рад.
Look, Angela may have bad breath, but she does say some very astute things. Слушай, может, у Анжелы и пахнет изо рта, Но она в самом деле говорит весьма разумные вещи.
I'm actually very sensitive to that issue. Я на самом деле очень чувствительный к этому вопросу.
We are being helped at the very highest level now. Нас поддерживают на самом высоком уровне.
So you say it's very complicated, but actually it's quite simple. Так ты говоришь, что это очень сложно, но на самом деле достаточно просто.
Hotel Mundial is located in the very heart of Lisbon. Отель Mundial расположен в самом центре Лиссабона.
Valencia hotel - a hotel at the very heart of Simferopol. Отель Валенсия - гостиница в самом центре Симферополе.
Super fun, and it happens in a very transitional neighborhood. Бывает очень весело, и это происходит в не самом обеспеченном районе.
Those two trucks you see at the very end carry 12 tanks each of compressed helium. Два грузовика, которые вы видите в самом конце, перевозят 12 баллонов сжатого гелия каждый.
And they could raise the Indian flag and become a sovereign nation, but in very big difficulties down there. И они смогли поднять Индийский флаг и стать суверенной нацией, но с огромными проблемами, в самом низу.
But we'd like to know the synthesis symbolized at the very top. Но мы бы хотели знать, как происходит синтез на самом верху.
And we found this right in this very state, in Karnataka. Этих медведей мы обнаружили в этом самом штате, в Карнатаке.
It was brought by a white dove from heaven... to crown King Clovis in this very cathedral. Оно было доставлено голубкой с Небес для коронации короля Кловиса в этом самом соборе.
I can't tell you how many times I have had dreams about being in this very ship. Не могу сказать тебе, сколько раз я мечтала оказаться на этом самом корабле.
Our mountains aren't really very high. Yours are much bigger. Наши горы на самом деле не очень высокие. Ваши намного выше.