Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Самом

Примеры в контексте "Very - Самом"

Примеры: Very - Самом
Actually, it would make us all very, very happy if you told us all the secrets of magic and how to stop the Serpent Brotherhood's plan. На самом деле, мы были бы очень счастливы, если бы ты рассказал нам все секреты магии, и как остановить планы Братства Змеи.
So they believed that knowledge came from authorities that actually knew very little. Они верили, что знание исходит от авторитетов, которые на самом деле знали очень немного.
Actually, the first results were very, very, very disappointing. На самом деле, первые результаты были очень, очень, очень разочаровывающими.
Well, indeed, I'm very, very lucky. Мне, в самом деле, очень и очень повезло.
Because the transition seems very, very confusing when we're right in the middle of it. Потому что переходный период сбивает с толку, когда ты находишься в самом его центре.
Freddie Thorne is at the very top of my list. Фредди Торн в самом верху в моем списке.
Part of which is to help me figure out how to show this department in the very best light. И часть её - это помочь мне решать, как представлять этот департамент в самом лучшем свете.
And it is believed that on this very spot... Captain James Tiberius Kirk will be born. Говорят, что именно на этом самом месте будет рождён капитан Тибериус Кирк.
In 1925, the great Harry Houdini performed at this very building. В 1925 году великий Гарри Гудини выступал в этом самом здании.
And I will work to take my place at its very heart. И я буду завоевывать свое место в самом ее сердце.
I am sitting in the very top row. Я сижу на самом верхнем ряду.
Out of Chicago, still looking pretty tidy and very pretty indeed. Из Чикаго, смотрится все еще довольно чисто, в самом деле, очень хорошо.
He's actually very good on the barbecue. Он на самом деле здорово готовит барбекю.
I honestly believed things might actually work out... which was really very... foolish. Я была убеждена, что у нас всё получиться, на самом деле это было всё... по-идиотски.
So this is actually my diary from my very first day at S.V.U. Так вот, на самом деле это мой дневник с первого дня работы в Спецкорпусе.
In fact I imagined him turning up the very next day. На самом деле, я воображала его неожиданное появление каждый день.
Well, it's very weak, in fact. Ну, на самом деле, он очень слаб.
Well, then I must have been very young. Да, тогда и в самом деле я должен был быть совсем молодым.
I'm actually very surprised that it hasn't happened sooner. На самом деле, я даже удивлен, что это не случилось раньше.
Actually, a very thorough investigation was done. На самом деле, мы проделали очень тщательное расследование.
It may seem frivolous, but it's actually very sophisticated. Может показаться немного фривольным, но на самом деле, всё очень изысканно.
It's very sad, actually. На самом деле это очень грустно.
Actually, I did very little. На самом деле, я почти ничего не делал.
I intend to protest this outrage to the very highest level - to the Commissioner himself. Я подам протест против всего этого на самом высоком уровне - комиссару лично.
What a very pleasant pleasure it is indeed. Какое приятное удовольствие, в самом деле.