We'll have them play one song at the very end. |
Дадим сыграть им песню в самом конце. |
In the beginning, I felt very good about everything I was doing. |
В самом начале, мне было приятно делать всё, чем я занималась. |
Actually, the Pacific is very cold. |
На самом деле Тихий океан очень холодный. |
No, no, Thomas the Train's very inspiring actually. |
Нет, нет, на самом деле, Паровозик Томас очень вдохновляет. |
Indeed, a very good point. |
В самом деле очень хороший вопрос. |
As a matter of fact, I'm very worried, Mrs Bligh. |
На самом деле я очень переживаю, миссис Блайт. |
In fact, we all are very excited you are here. |
На самом деле, мы очень взволнованы тем что вы здесь. |
They work on the installation of a very perilous stage of the building. |
На данный момент они заняты работой на самом опасном и трудном этапе строительства. |
In fact, everybody on that list spoke very highly of him. |
На самом деле все из этого списка весьма высоко отзывались об этом человеке. |
In fact, I'm offering you this very office. |
На самом деле, я предлагаю тебе этот кабинет. |
I found him at the very epicenter of the plague. |
Я нашел его в самом эпицентре чумы. |
No, we're still talking about the very first egg. |
Нет, пока мы говорим о самом первом яйце. |
In the very beginning, when I described the fodinaire. |
В самом начале, когда я описала фодинаир. |
I asked you at the very beginning what his other leisure pursuits were. |
В самом начале я спрашивал о его увлечениях. |
This is arbitration at a very high level. |
Это соглашение на самом высоком уровне. |
We have extracted you at the very end of your time stream to request your help. |
Мы извлекли тебя в самом конце твоего временного потока, чтобы просить помощи. |
People will read of this very meeting. |
Люди будут читать о этом самом заседании. |
And at the very center will be a white dwarf. |
И в самом центре будет белый карлик. |
And in fact, even in that very first event, LIGO found things that we didn't expect. |
И фактически даже в этом самом первом случае LIGO обнаружил то, чего мы не ожидали. |
'And these are at the very heart of what science does. |
И они в самом сердце науки. |
So in other words, he has to find shows that are on the very right end of this curve here. |
Другими словами, ему нужно находить сериалы, которые будут на самом правом краю этой кривой. |
But this surgery is actually a very positive choice for most people. |
Но на самом деле эта операция - очень хороший выход для многих людей. |
She's very nice, in fact. |
На самом деле она очень хорошая. |
We're now stuck on, possibly, the world's most antiquated raft trying to cross a very fast-flowing river. |
Сейчас мы оказались на возможно самом древнем в мире плоту, пытаясь пересечь очень быстротечную реку. |
But is Ferrari's very complicated solution really worth it? |
Но эта очень сложная система Феррари, на самом деле стоит этого? |