| We'll have them play one song at the very end. | Дадим сыграть им песню в самом конце. |
| In the beginning, I felt very good about everything I was doing. | В самом начале, мне было приятно делать всё, чем я занималась. |
| Actually, the Pacific is very cold. | На самом деле Тихий океан очень холодный. |
| No, no, Thomas the Train's very inspiring actually. | Нет, нет, на самом деле, Паровозик Томас очень вдохновляет. |
| Indeed, a very good point. | В самом деле очень хороший вопрос. |
| As a matter of fact, I'm very worried, Mrs Bligh. | На самом деле я очень переживаю, миссис Блайт. |
| In fact, we all are very excited you are here. | На самом деле, мы очень взволнованы тем что вы здесь. |
| They work on the installation of a very perilous stage of the building. | На данный момент они заняты работой на самом опасном и трудном этапе строительства. |
| In fact, everybody on that list spoke very highly of him. | На самом деле все из этого списка весьма высоко отзывались об этом человеке. |
| In fact, I'm offering you this very office. | На самом деле, я предлагаю тебе этот кабинет. |
| I found him at the very epicenter of the plague. | Я нашел его в самом эпицентре чумы. |
| No, we're still talking about the very first egg. | Нет, пока мы говорим о самом первом яйце. |
| In the very beginning, when I described the fodinaire. | В самом начале, когда я описала фодинаир. |
| I asked you at the very beginning what his other leisure pursuits were. | В самом начале я спрашивал о его увлечениях. |
| This is arbitration at a very high level. | Это соглашение на самом высоком уровне. |
| We have extracted you at the very end of your time stream to request your help. | Мы извлекли тебя в самом конце твоего временного потока, чтобы просить помощи. |
| People will read of this very meeting. | Люди будут читать о этом самом заседании. |
| And at the very center will be a white dwarf. | И в самом центре будет белый карлик. |
| And in fact, even in that very first event, LIGO found things that we didn't expect. | И фактически даже в этом самом первом случае LIGO обнаружил то, чего мы не ожидали. |
| 'And these are at the very heart of what science does. | И они в самом сердце науки. |
| So in other words, he has to find shows that are on the very right end of this curve here. | Другими словами, ему нужно находить сериалы, которые будут на самом правом краю этой кривой. |
| But this surgery is actually a very positive choice for most people. | Но на самом деле эта операция - очень хороший выход для многих людей. |
| She's very nice, in fact. | На самом деле она очень хорошая. |
| We're now stuck on, possibly, the world's most antiquated raft trying to cross a very fast-flowing river. | Сейчас мы оказались на возможно самом древнем в мире плоту, пытаясь пересечь очень быстротечную реку. |
| But is Ferrari's very complicated solution really worth it? | Но эта очень сложная система Феррари, на самом деле стоит этого? |