Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Самом

Примеры в контексте "Very - Самом"

Примеры: Very - Самом
So it's a very small amount of money, in fact. На самом деле, это ничтожная сумма.
But I hope you've convinced yourself now, with this nighttime video, that they really were very well synchronized. Но я надеюсь, вы теперь сами убедились, после этого ночного видео, что они на самом деле очень хорошо синхронизированы.
Watson was in fact listening to very low-frequency radio emissions caused by nature. На самом деле, Уотсон услышал очень низко-частотные радиоизлучения, производимые природой.
In fact, I'm borrowing here from one of those very popular books of the time. На самом деле, здесь я заимствую из одной из тех весьма популярных книг того времени.
And the relationship is actually very complicated. И зависимость тут на самом деле достаточно сложная.
Well, actually, the risk of throat-cutting is very low. Ну, на самом деле, риск кровопролития крайне низок.
Writing about yourself can be very lonely. Писать о самом себе - так уныло.
The truth is the business is very bad. Дела на самом деле идут очень плохо.
But he was a very good man. Но мой муж был на самом деле очень хорошим.
No, she is actually very nice. Нет, она, на самом деле, очень милая.
The one at the very end. Ту, что в самом конце.
First exchange at the very beginning of creation when Adam kissed Eve. Впервые люди ими обменялись в самом начале мироздания, когда Адам поцеловал Еву.
Someone, I would venture to suggest, who is here with us today in this very building. И этот человек, рискну предположить, находится сегодня с нами, в этом самом здании.
The very heart of everything I am. самом сердце всё, что я есть".
You were there, on Skaro, at the very beginning of my creation. Ты была там, на Скаро, в самом начале моего творения.
In this very city preparing to hit us during the Awakening ceremony. В этом самом городе он готовится нанести нам удар, во время церемонии Пробуждения.
You are in my very soul... tormenting me. Ты у меня в самом сердце... и терзаешь меня.
I like to imagine that the last time you spoke was in this very room. Могу представить, что последний раз вы беседовали в этом самом зале.
And actually, there was very little for anyone to go on. Ќа самом деле, этого было очень мало, чтобы продолжать расследование.
I think the photographer understood very well how empty this place really is. Думаю, фотограф отлично понял, как необитаемо это место на самом деле.
In fact, worst-case scenario, we can always go back to being very good friends. На самом деле, в худшем случае, мы всегда можем снова стать хорошими друзьями.
You know, this is actually very lucky. Знаете, на самом деле, вам очень повезло.
Something that looks very suspicious, But isn't actually illegal. Чтобы это выглядело очень подозрительно, но было на самом деле законно.
I'm very hungry, actually. Я очень голодная, на самом деле.
It's actually a very big honor. На самом деле, это большая честь.