Barbados, Bulgaria, Cambodia, Denmark, Guyana, Ireland, Kazakhstan, Malta, Monaco, Nepal, Philippines, Russian Federation, Singapore, Sweden, Trinidad and Tobago, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Uruguay |
Барбадос, Болгария, Гайана, Дания, Ирландия, Казахстан, Камбоджа, Мальта, Монако, Непал, Российская Федерация, Сингапур, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Тринидад и Тобаго, Уругвай, Филиппины и Швеция |
Could Uruguay please specify what penalties are imposed on financial intermediaries who fail to respect their obligation of vigilance and do not report to the Financial Information and Analysis Unit transactions that may be linked to criminal activities? |
Не мог бы Уругвай уточнить, какие меры наказания применяются к финансовым посредникам, которые не выполняют своих обязанностей по осуществлению контроля и не информируют подразделение финансовой информации и анализа о сделках, которые могут иметь отношение к противоправной деятельности? |
Strengthen its efforts to advance organic and procedural reform of military justice with the aim of eliminating the use of the death penalty in all hypotheses comprised in the Code of Military Justice (Uruguay); |
121.112 наращивать свои усилия по продвижению организационной и процессуальной реформы военной юстиции в целях отмены смертной казни во всех случаях, предусмотренных Кодексом военной юстиции (Уругвай); |
102.85. Adopt immediate measures to abolish corporal punishment as a disciplinary measure, and intensify efforts to educate the population on the negative effects of corporal punishment on the development of the child (Uruguay); |
102.85 незамедлительно принять меры по отмене телесных наказаний как меры дисциплинарного воздействия и активизировать усилия по просвещению населения относительно негативных последствий телесных наказаний для развития ребенка (Уругвай); |
The Latin American countries present at the Expert Meeting on Electronic Commerce and Tourism - Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Mexico, Panama, Peru, Uruguay and Venezuela - submit the following recommendations for inclusion among the Meeting's conclusions: |
Латиноамериканские страны, участвующие в Совещании экспертов по вопросам электронной торговли и туризма (Бразилия, Венесуэла, Колумбия, Мексика, Панама, Перу, Уругвай, Чили и Эквадор), предлагают включить в выводы Совещания следующие рекомендации: |
Convention between the Government of the Republic of El Salvador and the Government of the Eastern Republic of Uruguay on preventing the illegal use and suppressing the illicit trafficking of narcotic drugs and psychotropic substances and their basic chemical precursors and products; |
Конвенция о предотвращении злоупотребления и борьбе с незаконной торговлей наркотическими веществами и психотропными веществами и их прекурсорами и основными химическими продуктами между правительством Республики Сальвадор и правительством Восточной Республики Уругвай. |
Colombia, Democratic Republic of the Congo, Georgia, Hungary, Monaco, Palau, Qatar, Republic of Moldova, Singapore, Solomon Islands, Sri Lanka, Uruguay |
Венгрия, Грузия, Демократическая Республика Конго, Катар, Колумбия, Монако, Палау, Республика Молдова, Сингапур, Соломоновы Острова, Уругвай, Шри-Ланка |
1996 - Ambassador of the State of Kuwait to the Republic of Argentina - Non-resident Ambassador to the Republic of Paraguay, the Oriental Republic of Uruguay and the Republic of Chile |
Посол Государства Кувейт в Аргентинской Республике, а по совместительству - в Республике Парагвай, Восточной Республике Уругвай и Республике Чили, 1996 год. |
88.35. Review the legislation and national public policies regarding the rights of the child in the light of the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols (Uruguay); |
88.35 пересмотреть национальное законодательство и государственную политику, касающиеся прав ребенка, в свете Конвенции о правах ребенка и Факультативных протоколов к ней (Уругвай); |
115.168. Review national legislation and develop awareness and training programmes in order to eliminate legal and de facto discrimination against boys and girls with disabilities and as well as with respect to those children living in the poorest areas of the country (Uruguay); |
115.168 пересмотреть национальное законодательство и разработать программы повышения информированности и профессиональной подготовки с целью устранения существующей де-юре и де-факто дискриминации в отношении мальчиков и девочек из числа инвалидов, а также в отношении детей, проживающих в наиболее бедных частях страны (Уругвай); |
129.108 Guarantee the effective and independent functioning of autonomous trade unions from the public sector, based on the right of all persons to establish trade unions and the right of trade unions to establish federations and national confederations (Uruguay); |
129.108 обеспечить эффективное и независимое функционирование автономных профсоюзов из государственного сектора, исходя из права всех лиц на создание профсоюзов и право профсоюзов учреждать федерации и национальные конфедерации (Уругвай); |
Cook Islands, Kiribati, Maldives, Micronesia, Namibia, Nauru, Palau, Samoa, Senegal, South Africa, Sri Lanka, Tonga, Tuvalu, Uruguay |
Кирибати, Мальдивские Острова, Микронезия, Намибия, Науру, Острова Кука, Палау, Самоа, Сенегал, Тонга, Тувалу, Уругвай, Шри-Ланка, Южная Африка |
Strengthen all kinds of measures to combat violence against women and girls, inter alia, adoption of a broader law to criminalize all forms of violence against women (Uruguay); |
140.111 укреплять все возможные меры по борьбе с насилием в отношении женщин и девушек, в частности путем принятия более широкого закона о криминализации всех форм насилия в отношении женщин (Уругвай); |
135.18 Speed up efforts to establish a national system for free universal birth registration throughout the country, including remote areas and strengthen awareness on the importance of birth registration (Uruguay); |
135.18 активизировать усилия для создания национальной системы повсеместной бесплатной регистрации новорожденных на всей территории страны, в том числе в отдаленных районах, и повысить уровень информированности населения о важном значении регистрации новорожденных (Уругвай); |
107.65 Implement the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, establishing a monitoring system and implementing legislation to combat domestic violence and other forms of violence against women (Uruguay); |
107.65 выполнить рекомендации Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, создав систему мониторинга и соблюдая законодательство о борьбе с насилием в семье и другими формами насилия в отношении женщин (Уругвай); |
129.11. Withdraw its reservations to CRPD articles 9 (accessibility), 24 (education) and 11 (situations of risk and humanitarian emergencies) (Uruguay); |
129.11 снять оговорки к статье 9 КПИ (Доступность), статье 24 (Образование) и статье 11 (Ситуации риска и чрезвычайные гуманитарные ситуации) (Уругвай); |
73.32. Effectively implement the current legislation on protection of women against domestic violence, ensure that the police effectively investigate complaints and increase the number, coverage and capacity of shelters for victims of domestic violence (Uruguay); |
73.32 эффективно осуществлять действующее законодательство о защите женщин от насилия в семье, обеспечить эффективное расследование полицией жалоб и увеличить число, охват и вместимость приютов для жертв насилия в семье (Уругвай); |
Enhancement of the regional centres as service providers: Some regional centres have enjoyed useful and successful preliminary experiences (e.g., South Africa) in developing commercial training and other courses or in being contracted by specialized agencies (e.g., Uruguay) for undertaking regional surveys. |
повышение роли региональных центров в качестве поставщиков услуг: некоторые региональные центры используют полезный и успешный предварительный опыт (например, Южная Африка) при разработке коммерческих учебных и других курсов или для получения контрактов в специализированных учреждениях (например, Уругвай) на проведение региональных исследований. |
Only 16 States, out of which 6 (Angola, Cameroon, Nigeria, Somalia, Togo and Uruguay) are contracting States of the Convention, have made claims not in accordance with the limits established by the Convention; |
Лишь 16 государств, 6 из которых (Ангола, Камерун, Нигерия, Сомали, Того и Уругвай) являются государствами - участниками Конвенции, заявили притязания, не согласующиеся с установленными в Конвенции границами: |
Latin American and the Caribbean Group - Ecuador, Peru, Suriname and Uruguay for one year terms, and Argentina, Brazil, Chile and Mexico for two year terms; |
Группа стран Латинской Америки и Карибского бассейна: Перу, Суринам, Уругвай и Эквадор - на одногодичный срок - и Аргентина, Бразилия, Мексика и Чили - на двухгодичный срок; |
Members: Argentina, China, Czech Republic, El Salvador, Indonesia, Italy, Norway, Pakistan, Philippines, Poland, Republic of Korea, Russian Federation, Sudan, Uruguay |
Члены Комиссии: Аргентина, Индонезия, Италия, Китай, Норвегия, Пакистан, Польша, Республика Корея, Российская Федерация, Сальвадор, Судан, Уругвай, Филиппины, Чешская Республика |
Representatives of Governments, representatives of associations of ombudsmen and human rights procurators, and non-governmental organizations of people of African descent of the Latin American and Caribbean region and United Nations specialized agencies, meeting in Montevideo, Uruguay, from 7 to 9 May 2003, |
На своей встрече, состоявшейся в Монтевидео (Уругвай) 7-9 мая 2003 года, представители правительств, представители ассоциаций омбудсменов и уполномоченных по правам человека, а также неправительственных организаций лиц африканского происхождения из региона Латинской Америки и Карибского бассейна и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, |
86.14. Ratify or sign, whichever is applicable, the convention against Torture, and its Optional Protocol, the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the two Protocols of the International Covenant on Civil and Political Rights (Uruguay); 86.15. |
86.14 ратифицировать или подписать, в зависимости от обстоятельств, Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, Конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и оба Протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах (Уругвай); |
83.112. Take effective measures to end the recruitment of children into the armed forces and affiliated armed groups, and also fight the forced recruitment and abduction of children by non-State armed groups (Uruguay); |
83.112 принять эффективные меры для прекращения вербовки детей вооруженными силами и связанными с ними вооруженными группировками, а также вести борьбу с насильственной вербовкой и похищением детей неправительственными вооруженными группировками (Уругвай); |
Report of the Eastern Republic of Uruguay on General Assembly resolution 50/53 of 11 December 1995, Security Council resolution 1269 (1999) and Security Council resolution 1624 (2005) |
Доклад Восточной Республики Уругвай, касающийся резолюции 50/53 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций от 11 декабря 1995 года, положений пункта 5 постановляющей части резолюции 1269 (1999) и положений резолюции 1624 (2005) Совета Безопасности |