And this is his very first visit here from uruguay. |
И это его первый визит сюда из Уругвая |
Paraguay also uses facilities in Chile and Uruguay. |
Кроме того, Парагвай использует транспортную базу Чили и Уругвая. |
For Uruguay, ocean affairs are particularly important. |
Для Уругвая вопросы, связанные с океаном, особенно важны. |
Bangladesh, Hungary and Uruguay then made opening statements. |
Затем со вступительными заявлениями выступили представители Бангладеш, Венгрии и Уругвая. |
On the first occasion the delegation of Uruguay came out in favour of the text adopted. |
В первый раз делегация Уругвая поддержала принятый текст. |
The concentration of the population in the city of Montevideo had long been a problem for Uruguay. |
Концентрация населения в городе Монтевидео является давней проблемой Уругвая. |
Spain made reference to the cooperation of Uruguay with the international human rights mechanisms. |
Испания упомянула сотрудничество Уругвая с международными правозащитными механизмами. |
Subsequently, the representative of Uruguay said that there had been insufficient time to conduct informal discussions on the matter. |
Далее представитель Уругвая заявил, что времени, отведенного для проведения неофициальных обсуждений, оказалось недостаточно. |
The representative of Uruguay thanked the Committee for its useful concluding observations. |
Представитель Уругвая поблагодарил Комитет за его полезные заключительные замечания. |
A statement was made by the representative of Uruguay on behalf of the sponsors listed in the document. |
С заявлением от имени перечисленных в этом документе авторов выступил представитель Уругвая. |
Uruguay's commitment to human rights was at the centre of its public and foreign policies. |
Приверженность Уругвая правам человека лежит в основе его внутренней и внешней политики. |
Such aid was therefore guaranteed to all defendants throughout Uruguay. |
Такая помощь предоставляется всем обвиняемым на территории Уругвая. |
The Team also heard presentations from the representatives of UNCITRAL and Uruguay. |
Группа также заслушала выступления представителей ЮНСИТРАЛ и Уругвая. |
The delegation of Uruguay was headed by Homero Guerrero, Secretary of the Presidency (Minister). |
Делегацию Уругвая возглавлял секретарь Администрации Президента (в ранге министра) Омеро Герреро. |
The head of the delegation of Uruguay reiterated the State's commitment to democracy, to human rights and to the multilateral system. |
Глава делегации Уругвая заверил в приверженности государства демократии, правам человека и многосторонней системе. |
Cuba referred to the achievements and political will of Uruguay in the fight against poverty. |
Куба подчеркнула достижения и политическую волю Уругвая в борьбе с бедностью. |
Gabon expressed its satisfaction with the annual contributions Uruguay made to OHCHR. |
Габон выразил удовлетворение ежегодными взносами Уругвая в бюджет УВКПЧ. |
Now, His Excellency the mayor of the capital of Uruguay will address you. |
С речью выступит его превосходительство, мэр столицы Уругвая. |
You don't deserve to play against Uruguay. |
Вы не заслуживаете играть против Уругвая... |
The specific cases of Peru, Uruguay and Argentina were quoted as examples. |
В качестве примеров приводились конкретные случаи Перу, Уругвая и Аргентины. |
The delegation of Uruguay would report on the outcome of its internal discussions concerning the procedure for verifying the entry and exit documents of minors. |
Обязательство делегации Уругвая информировать о результатах своих внутренних консультаций по вопросу о процедурах проверки въездных и выездных документов несовершеннолетних. |
The reason for these requests, made by the Governments of Chile and Uruguay, are noted in table 3. |
Обоснования этих просьб правительств Чили и Уругвая приводятся в таблице З. |
The rationale for this presumption was illustrated in the case of Dermit Barbato v. Uruguay. |
Обоснование этой презумпции содержится в решении по делу Дермит Барбато против Уругвая. |
Uruguay's national positions in this area can be summarized in three points. |
Национальная позиция Уругвая в этой сфере основывается на трех основных положениях. |
Uruguay's position dates from the time of the very creation of the Organization. |
Позиция Уругвая уходит корнями в период создания самой Организации. |