Английский - русский
Перевод слова Uruguay
Вариант перевода Уругвай

Примеры в контексте "Uruguay - Уругвай"

Примеры: Uruguay - Уругвай
Chair: Mr. Fernando Lugris (Uruguay) Председатель: г-н Фернандо Лугрис (Уругвай)
Uruguay strongly rejects any theory that supports or justifies the extraterritorial application of domestic laws, except in relation to protective jurisdiction and universal jurisdiction. Уругвай решительно отвергает любую концепцию, которая одобряет или оправдывает экстерриториальное применение национальных законов, за исключением тех, которые касаются юрисдикции, связанной с защитой, и универсальной юрисдикции.
Argentina, Denmark, Norway, Portugal, South Africa, Switzerland and Uruguay Аргентина, Дания, Норвегия, Португалия, Уругвай, Швейцария и Южная Африка
Beneficiaries in 2013 included Azerbaijan, China, Ghana, Mozambique, Oman, Panama, Peru, the United Republic of Tanzania and Uruguay. Бенефициарами этой работы в 2013 году стали Азербайджан, Гана, Китай, Мозамбик, Объединенная Республика Танзания, Оман, Панама, Перу и Уругвай.
Two parties - Ecuador and Uruguay - were operating under plans of action to return them to compliance with the control measures for methyl bromide. Две Стороны - Уругвай и Эквадор - осуществляют планы действий, которые позволят им вернуться в режим соблюдения мер контроля в отношении бромистого метила.
Ecuador and Uruguay had not yet reported data for 2013, so their compliance status could not be assessed. Эквадор и Уругвай пока не представили данные за 2013 год, поэтому определить, соблюдают ли они эти задания или нет, невозможно.
Gonzalo Koncke (Uruguay), representing Latin American and Caribbean States, was elected to the position of President of the Board for the year 2014. На пост Председателя Совета на 2014 год был избран Гонсало Конке (Уругвай), представляющий Группу государств Латинской Америки и Карибского бассейна.
Vice-President: Mr. Barros Oreiro (Uruguay) Заместитель Председателя: г-н Баррос Орейро (Уругвай)
In her remarks, Human Rights Council President Laura Dupuy Lasserre (Uruguay) observed that human rights advances had to accompany economic development. В своем выступлении Председатель Совета по правам человека г-жа Лаура Дюпьи Лассерре (Уругвай) отметила, что экономическое развитие должно сопровождаться прогрессом в сфере прав человека.
131.119 Prevent early and forced marriages (Uruguay); 131.119 предотвращать заключение ранних и принудительных браков (Уругвай);
Strengthen legislative measures and public policies designed to preserve the language, culture and religion of minorities (Uruguay); 112.55 укреплять законодательные меры и государственную политику, направленные на сохранение языка, культуры и религии меньшинств (Уругвай);
Ambassador Federico Perazza (Uruguay), final provisions посол Федерико Перацца (Уругвай), заключительные положения
Several countries, including Argentina, Brazil, El Salvador, Peru and Uruguay, have also reported the use of ketamine. Ряд стран, в том числе Аргентина, Бразилия, Перу, Сальвадор и Уругвай, сообщили также о потреблении кетамина.
Ms. Saura (Uruguay) said that a commission for the promotion of ethno-racial equality in work and employment was currently being established. Г-жа Саура (Уругвай) говорит, что в настоящее время создается комиссия по оказанию содействия этническому/расовому равноправию в сфере занятости и по месту работы.
Uruguay had embarked upon a reform of the Constitution in order to bring it fully into line with the international human rights instruments to which it was party. Уругвай начал процесс пересмотра Конституции, чтобы привести ее в полное соответствие международным договорам о правах человека, в которых он участвует.
Uruguay has at its disposal good statistical information that is easily accessible to institutions and that allows specific searches for offences established in accordance with the Convention. Уругвай имеет в своем распоряжении надежную и легкодоступную для учреждений статистическую информацию, позволяющую осуществлять целенаправленный поиск данных о преступлениях, признанных таковыми в соответствии с Конвенцией.
Uruguay may consider the Convention as the legal basis for extradition, together with its 15 bilateral treaties and three regional treaties. Уругвай может рассматривать Конвенцию в качестве правовой основы для выдачи наряду с подписанными им 15 двусторонними договорами и тремя региональными договорами.
Uruguay has stated that, in the absence of a prohibition on extradition, it allows its nationals to be extradited and provides practical examples of this. Уругвай заявил, что при отсутствии запрета на выдачу он допускает выдачу своих граждан, и привел ряд практических примеров в этой связи.
However, Uruguay reported that procedures specified by the requesting State are taken into consideration, provided such procedures do not affect Uruguayan public policy. Однако Уругвай сообщил, что процедуры, установленные запрашивающим государством, принимаются им во внимание в том случае, если такие процедуры не затрагивают государственную политику Уругвая.
Uruguay highlighted the peace consolidation, strengthening of participative democracy and progress in the right to health care and education. ЗЗ. Уругвай особо отметил укрепление мира, укрепление основанной на широком участии демократии и прогресс в области осуществления права на здравоохранение и образование.
In countries like the Philippines, Sweden and Uruguay, government programmes help communities to acquire, develop and manage land for cooperative housing. В таких странах, как Уругвай, Филиппины и Швеция, осуществляются государственные программы, которые помогают сообществам приобретать землю для строительства кооперативного жилья, осваивать ее, а также управлять ею.
127.28 Adopt legislative measures for an effective implementation of the Rome Statute (Uruguay); 127.28 принять законодательные меры на предмет эффективного осуществления Римского статута (Уругвай);
Uruguay appreciated the efforts made by Dominica to participate in the review, which were a clear indication of its commitment to the UPR process. Уругвай выразил признательность Доминике за усилия, которые она приложила для участия в обзоре и которые являются очевидным свидетельством ее приверженности УПО.
124.22 Adopt specific measures to guarantee an environment that promotes freedom of expression (Uruguay); 124.22 принять конкретные меры для того, чтобы гарантировать создание среды, способствующей свободе выражения мнений (Уругвай);
134.87 Explicitly prohibit all forms of corporal punishment in the upbringing and education of children (Uruguay); 134.87 недвусмысленно запретить все формы телесных наказаний в процессе воспитания и обучения детей (Уругвай);