Английский - русский
Перевод слова Uruguay
Вариант перевода Уругвай

Примеры в контексте "Uruguay - Уругвай"

Примеры: Uruguay - Уругвай
Currently, Uruguay maintains a deployment of 1,124 men and women, military and police, in MINUSTAH. В настоящее время Уругвай имеет в составе МООНСГ контингент численностью в 1124 мужчин и женщин, военнослужащих и полицейских.
More recently, Chile, Colombia, Peru and Uruguay had begun space technology development activities. В последнее время развитием космической техники также начали заниматься Колумбия, Перу, Уругвай и Чили.
As a non-nuclear-weapon State, Uruguay is committed to strengthening the disarmament and non-proliferation regimes. Как государство, не обладающее ядерным оружием, Уругвай привержен укреплению режимов разоружения и нераспространения.
Uruguay withdrew this interpretative declaration in 2008, having taken the necessary legislative steps. Уругвай снял это заявление о толковании в 2008 году после принятия необходимых законодательных мер.
Uruguay welcomed Panama's acceptance of most recommendations and the information on the process of recent ratification of some international human rights instruments. Уругвай приветствовал принятие Панамой большинства рекомендаций и ее информацию о процессе недавней ратификации некоторых международных договоров по правам человека.
Uruguay encouraged Panama to finalize the standing invitation for special procedures, which would enable closer cooperation and technical assistance. Уругвай призвал Панаму завершить проработку вопроса о постоянном приглашении для специальных процедур, что позволит наладить более тесное сотрудничество и техническую помощь.
Uruguay also recognized the State's commitment to ratify human rights international instruments, as well as the moratorium on the death penalty. Уругвай также отметил обязательства Танзании ратифицировать международные договоры в области прав человека, а также установленный им мораторий на смертную казнь.
Uruguay commended the efforts of the Government in the fields of education, health, security, development and cultural recreation. Уругвай с удовлетворением отметил усилия правительства в таких областях, как образование, здравоохранение, безопасность, развитие, культура и досуг.
Uruguay noted the discriminatory cultural practice against women in Swaziland. Уругвай отметил существование в Свазиленде культурных обычаев, дискриминирующих женщин.
Uruguay recognized Thailand's structural reforms to guarantee social justice for the poorest in the country. Уругвай отметил структурные реформы Таиланда, направленные на обеспечение социальной справедливости для наиболее бедных жителей страны.
Uruguay highlighted the reduction in the poverty rate and the achievement of Millennium Development Goal 1. Уругвай особо выделил сокращение масштабов нищеты и выполнение Цели 1 среди Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Uruguay noted Thailand's priority with regard to the rights of women and encouraged continued measures on such issues. Уругвай приветствовал то приоритетное значение, которое Таиланд придает правам женщин, и призвал его продолжать принимать меры в этом направлении.
Ms. Ortigosa (Uruguay) said that Jordan, Liechtenstein, Mongolia and the United States of America had joined the sponsors. Г-жа Ортигоса (Уругвай) говорит, что Иордания, Лихтенштейн, Монголия и Соединенные Штаты Америки присоединились к числу авторов.
Uruguay fully supported the efforts of the Secretary-General and his Personal Envoy and urged the parties to respect human rights. Уругвай всецело поддерживает усилия Генерального секретаря и его Личного посланника и настоятельно призывает стороны соблюдать права человека.
Uruguay noted Saint Kitts and Nevis' commitment to renew its efforts to participate in the human rights protection system. Уругвай отметил приверженность Сент-Китса и Невиса делу активизации своих усилий для участия в системе защиты прав человека.
Uruguay thanked Mozambique for its honest report on the situation of children, partly a result of the extreme poverty in the country. Уругвай поблагодарил Мозамбик за его честный доклад о положении детей, отчасти обусловленном крайней нищетой в стране.
Uruguay wished that Myanmar could take a path of dialogue and welcomed Aung San Suu Kyi's release. Уругвай выразил надежду на то, что Мьянма пойдет по пути диалога, и приветствовал освобождение Аунг Сан Су Чжи.
Uruguay hoped that the elections were the beginning of a national dialogue. Уругвай выразил надежду на то, что состоявшиеся выборы являются началом развития национального диалога.
Uruguay recognized the adoption of new legislation on national minorities and discrimination and the national strategy for the promotion of gender equality 2010-2021. Уругвай отметил принятие нового законодательства о национальных меньшинствах и дискриминации и Национальную стратегию поощрения гендерного равенства на 2010-2021 годы.
Uruguay recognized Venezuela's progress in poverty reduction and improvement of socio-economic indicators. Уругвай признал прогресс Венесуэлы в области сокращения бедности и улучшения социально-экономических показателей.
Accordingly, Benin, Chile, South Africa, Thailand and Uruguay are therefore eligible for immediate re-election. Соответственно, Бенин, Таиланд, Уругвай, Чили и Южная Африка имеют право на немедленное переизбрание на новый срок.
Major suppliers are countries from Latin America (mainly Uruguay) and Oceania. Основными поставщиками являются страны Латинской Америки (в первую очередь Уругвай) и Океании.
Uruguay therefore proposes appointing a special coordinator for the Conference on Disarmament in order to study the expansion of its membership in 2011. Поэтому Уругвай предлагает Конференции по разоружению назначить в 2011 году специального координатора для изучения вопроса о членском составе.
Consequently, the Court concluded that Uruguay had not breached substantive obligations under the Statute. Соответственно Суд определил, что Уругвай не нарушил своих основных обязательств согласно статуту.
The ruling in the Pulp Mills on the River Uruguay case is a clear example of this. Очевидным примером вышесказанного является решение по делу «Целлюлозные заводы на реке Уругвай».