Английский - русский
Перевод слова Uruguay
Вариант перевода Уругвай

Примеры в контексте "Uruguay - Уругвай"

Примеры: Uruguay - Уругвай
He was also grateful that Uruguay had been one of the pilot countries for the United Nations "Delivering as One" initiative. Он также благодарен за то, что Уругвай вошел в число стран, в экспериментальном порядке участвующих в инициативе "Единство действий" Организации Объединенных Наций.
Accession: Uruguay (28 October 2011)1 Присоединение: Уругвай (28 октября 2011 года)1
Ratification: Uruguay (2 November 2011)1 Ратификация: Уругвай (2 ноября 2011 года)1
Fourth session: June 2012, Uruguay; четвертая сессия июнь 2012 года, Уругвай;
The countries which currently provide observers are Chile, Croatia, Finland, Italy, the Philippines, the Republic of Korea, Sweden and Uruguay. В настоящее время наблюдателей предоставляют Италия, Республика Корея, Уругвай, Филиппины, Финляндия, Хорватия, Чили и Швеция.
Mrs. Smolcic (Uruguay) (spoke in Spanish): I see that, involuntarily and in good faith, I have caused a problem. Г-жа Смолсик (Уругвай) (говорит по-испански): Я вижу, что невзначай и из лучших побуждений я создала проблему.
88.90 Intensify bilateral and multilateral cooperation with neighbouring countries to combat acts of trafficking in women and girls (Uruguay); 88.90 активизировать двустороннее и многостороннее сотрудничество с соседними странами в целях борьбы с торговлей женщинами и девочками (Уругвай);
69.10. Criminalize the corporal punishment of children in all circumstances and places (Uruguay); 69.10 ввести уголовную ответственность за телесные наказания детей во всех обстоятельствах и местах (Уругвай);
President: Laura Dupuy Lasserre (Uruguay) Председатель: Лаура Дупуй Лассерре (Уругвай)
Uruguay took note of the institutional, legislative and programmatic efforts to reduce domestic violence, which continues to severely affect women and girls. Уругвай принял к сведению институциональные, законодательные и программные усилия по сокращению насилия в семье, от которого по-прежнему серьезно страдают женщины и девочки.
Develop a national action plan with a view to ensure free and compulsory education (Uruguay); 98.138 разработать национальный план действий в целях обеспечения бесплатного и обязательного образования (Уругвай);
Uruguay welcomed Lithuania's efforts in combating discrimination but noted the persistence of xenophobic acts and practices of racial segregation, mainly against the Roma community. Уругвай приветствовал усилия Литвы в борьбе с дискриминацией, однако отметил непрекращающиеся акты ксенофобии и практику расовой сегрегации, главным образом в отношении общины рома.
Fourth session: June 2012, Punta del Este, Uruguay четвертая сессия: июнь 2012 года, Пунта-дель-Эсте, Уругвай;
Uruguay, for its part, argued that it had violated neither the procedural nor the substantive obligations laid down by the Statute. Уругвай, со своей стороны, утверждал, что он не нарушил ни процедурные, ни основные обязательства, изложенные в статуте.
Interregional: Zambia, Namibia, Lao People's Dem. Rep., Thailand, Paraguay, Uruguay Межрегиональный проект: Замбия, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Намибия, Парагвай, Таиланд, Уругвай
I must reiterate the urgent need to consider in depth a new cooperation modality or scheme that takes into account the specific development needs of middle-income countries like Uruguay. В этой связи я хотел бы подчеркнуть острую необходимость детальной проработки новых условий или новой схемы сотрудничества, которые будут учитывать специфические потребности таких стран со средним уровнем дохода, как Уругвай, в области развития.
later: Mr. Cancela (Vice-President) (Uruguay) затем: г-н Кансела (заместитель Председателя) (Уругвай)
Uruguay reported that its police was involving Uruguayan society as a whole in addressing security-related problems, an endeavour that had begun with the establishment of the Neighbourhood Security Commission. Уругвай сообщил о том, что полиция страны привлекает уругвайское общество в целом для решения проблем, связанных с безопасностью, - инициатива, начало которой было положено с момента создания Комиссии по безопасности районов.
Donors who maintained their contribution for 2010 were China, Republic of Korea, Luxembourg, Morocco, Norway, Portugal, Russian Federation and Uruguay. Доноры, которые сохранили размеры своих взносов на 2010 год, - это Китай, Люксембург, Марокко, Норвегия, Португалия, Республика Корея, Российская Федерация и Уругвай.
However, Uruguay recognizes that it has produced very little analysis or legislation on discrimination against women based on their ethic or racial origin. Тем не менее Уругвай признает, что достичь с точки зрения борьбы с дискриминацией женщин по признаку этнического или расового происхождения удалось немногого, в том числе и в законодательной сфере.
Uruguay referred to the adoption of the Code of Childhood and Adolescence and its incorporation of a child's right to be heard in the judicial system. Уругвай сообщает о принятии Кодекса детства и юношества, куда включено право детей быть заслушанными при разбирательстве их дела в суде.
Uruguay reported a significant increase in the allocation of State funds for the justice system, with an almost fivefold increase from 2006 to 2009. Уругвай сообщает о заметном увеличении государственного финансирования системы отправления правосудия, которое с 2006 по 2009 год выросло почти в пять раз.
100.6. Consider adhering to the Rome Statute (Uruguay); 100.6 рассмотреть вопрос о присоединении к Римскому статуту (Уругвай);
70.37. Adopt a law prohibiting corporal punishment against children in all spheres (Uruguay); 70.37 принять закон, запрещающий телесные наказания детей во всех сферах жизни (Уругвай);
He drew attention to his visits to Kazakhstan and Uruguay, after which he had made recommendations that had been followed up by the Governments concerned. Специальный докладчик говорит о своих миссиях в Казахстан и Уругвай, по итогам которых он сформулировал рекомендации, с тем чтобы правительства этих государств могли принять последующие меры.