Английский - русский
Перевод слова Uruguay

Перевод uruguay с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уругвай (примеров 2745)
Uruguay's long-standing and close relations with the Argentine Republic were not the sentiment that motivated those views. Такой точки зрения Уругвай придерживается отнюдь не в силу давнишних и тесных отношений с Аргентинской Республикой.
Uruguay hoped that the recommendations made by special procedures are taken in account and duly applied. Уругвай выразил надежду на то, что рекомендации, сформулированные механизмами специальных процедур, будут учитываться и должным образом применяться.
In addition, Uruguay reaffirms its cooperation with neighbouring countries of the South Atlantic through close contacts in the framework of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic, which was declared by the General Assembly in October 1986. Кроме того, Уругвай подтверждает свое сотрудничество с соседними государствами Южной Атлантики на основе тесных контактов в рамках Зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике, которая была провозглашена Генеральной Ассамблеей в октябре 1986 года.
There was a substantial improvement in Cuba, Haiti, Nicaragua and Venezuela, while the deficit remained practically unchanged in another four countries: Bolivia, Honduras and Uruguay (countries with a moderate deficit) and Costa Rica (whose deficit is somewhat larger). Значительно улучшилось положение в Венесуэле, Гаити, на Кубе и в Никарагуа, при этом размеры дефицита остались практически без изменения еще в четырех странах: Боливия, Гондурас и Уругвай (страны с умеренным дефицитом) и Коста-Рика (дефицит которой несколько больше).
Uruguay is the country in Latin America that has the highest percentage of computers in the home - 19 per cent - and we have become a pioneer country for the effective integration of the information society with the economic and social development of the country. По числу компьютеров на семью, которое составляет 19 процентов, Уругвай занимает одно из ведущих мест в Латинской Америке, и мы прокладываем путь к эффективному использованию преимуществ информационного общества в процессе социально-экономического развития страны.
Больше примеров...
Уругвая (примеров 1329)
Following that agreement, the Conference elected by acclamation Mr. Mariano Arana, Minister of Housing, Territorial Planning and Environment of Uruguay, to serve as President. После этого Конференция путем аккламации избрала Председателем министра жилищного строительства, территориального планирования и окружающей среды Уругвая г-на Мариано Арана.
During the special event, a statement was made by the representative of Uruguay as co-organizer of the special event. В ходе специального мероприятия с заявлением выступил представитель Уругвая в качестве одного из организаторов этого мероприятия.
It should be noted that all of these actions on behalf of children are being undertaken with the valuable support and tireless work of civil society in Uruguay, especially the national networks of non-governmental organizations and children's organizations. Необходимо отметить, что все эти действия в интересах детей предпринимаются при неоценимой поддержке и неустанной работе гражданского общества Уругвая, особенно национальных сетей неправительственных организаций и детских организаций.
Statements were made by the representatives of Australia, Portugal, Liechtenstein, Switzerland, Egypt, Colombia, Honduras, Guatemala, Uruguay, Morocco, the United States, the Sudan, the Russian Federation, Malaysia, the Bolivarian Republic of Venezuela and Japan. Представители Австралии, Португалии; Лихтенштейна; Швейцарии, Египта, Колумбии, Гондураса, Гватемалы, Уругвая, Марокко, Соединенных Штатов, Судана, Российской Федерации, Малайзии, Боливарианской Республики Венесуэла и Японии сделали заявления.
In such discrimination among peacekeepers, Uruguay sees a deep injustice. С точки зрения Уругвая, все миротворцы должны подчиняться одинаковым правилам и обладать одинаковым статусом.
Больше примеров...
Уругвае (примеров 884)
After a slump in 1995 that was mainly an outgrowth of Argentina's recession, Uruguay's economic reactivation started to take hold as its neighbour's economy began to recover. После спада в 1995 году, который в основном был вызван рецессией в Аргентине, начал устойчиво развиваться процесс экономического оживления в Уругвае по мере того, как экономика соседней с ним страны стала на путь подъема.
Upon the approval of the new legislation, an accusatory system of trial should replace the inquisitorial one, now in force in Uruguay. После того как новое законодательство будет одобрено, существующая в настоящее время в Уругвае следственная система судебного разбирательства будет заменена обвинительной системой.
As reflected in the INTERPOL database, no evidence of illicit trafficking in small arms and light weapons has been detected in Uruguay, nor do we currently have national manufacturers of firearms. Как видно из базы данных Интерпола, в Уругвае не выявлено ни одного случая незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений, и в настоящее время в нашей стране нет национальных производителей огнестрельного оружия.
Several information workshops were organized in Paraguay, Argentina, Uruguay and Ecuador, the latter two as TCDC activities financed by the Chambers of Industry and LAIA respectively. Несколько семинаров по распространению информации были организованы в Парагвае, Аргентине, Уругвае и Эквадоре, причем в последних двух странах эти семинары проходили в рамках деятельности по ТСРС, которая финансировалась Промышленной палатой и ЛАИ соответственно.
Institutions have been put in place and some have been strengthened, in large and small countries, including in Antigua, Argentina, Bahamas, Peru, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Uruguay с) были созданы соответствующие учреждения и укреплены некоторые из них, в том числе в Антигуа, Аргентине, на Багамах, в Перу, Сент-Китсе и Невисе, Сент-Люсии, Уругвае;
Больше примеров...
Уругваем (примеров 197)
Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay were the founding members. Он был создан Аргентиной, Бразилией, Парагваем и Уругваем.
Rosas was determined to restore Argentine suzerainty over Uruguay and take revenge on Gonçalves. Росас был полон решимости восстановить сюзеренитет Аргентины над Уругваем, и отомстить Гонсалвису.
As a contribution to addressing this challenge, Australia, in partnership with Uruguay, will host a one-day workshop on 27 January focused on the implementation of protection of civilian tasks in peacekeeping missions. В качестве своего вклада в решение этой задачи Австралия вместе с Уругваем проведет 27 января у себя однодневное рабочее совещание для рассмотрения хода выполнениями миссиями по поддержанию мира задачи по защите гражданского населения.
UN-Uruguay recommended that Uruguay incorporate into its Constitution the international human rights treaties ratified under national law, and that it establish the hierarchical precedence of these treaties in accordance with its international obligations. ООН-Уругвай рекомендовала включить в Конституцию статью, на основании которой ратифицированные международные договоры в области прав человека инкорпорировались бы во внутреннее законодательство, а также закрепить преимущественную силу таких договоров в соответствии с международными обязательствами, взятыми на себя Уругваем.
It is 4,394 km from its northernmost point, at the border with Venezuela, to its southernmost point, at the border with Uruguay, and 4,328 km from its easternmost point to the westernmost point. Расстояние между самой северной точкой на границе с Венесуэлой и самой южной точкой на границе с Уругваем составляет 4394 км, а расстояние между самой восточной точкой и самой западной точкой составляет 4328 км.
Больше примеров...
Уругвайский (примеров 20)
He noted that the 99-seat parliament in Uruguay included two members with Lebanese origins including himself. Он отметил, что в 99-ти местный уругвайский парламент входят два члена ливанского происхождения, включая его самого.
EMPRETEC Uruguay started the installation of the EMPRETEC programme in Mexico and continued coordinating the establishment of EMPRETEC centres in Guatemala and Panama. Уругвайский центр ЭМПРЕТЕК начал развертывание программы ЭМПРЕТЕК в Мексике и продолжил координацию создания центров ЭМПРЕТЕК в Гватемале и Панаме.
Recently, the Security Council approved an increase in troops in the Democratic Republic of the Congo, where Uruguay has deployed a contingent of 2,000 officials and soldiers for a number of years. Недавно Совет Безопасности одобрил предложение об увеличении численности войск в Демократической Республике Конго, где уже в течение нескольких лет действует уругвайский воинский контингент в составе 2000 солдат и офицеров.
Uruguay later added that the right of the author and the right of the public were not opposed to but complemented each other. Уругвайский представитель затем добавил, что право автора и право общественности должны не противоречить, а дополнять друг друга.
José Pedro Cea (September 1, 1900 in Montevideo, Uruguay - September 18, 1970) was an Uruguayan football player and coach. Хосе́ Пе́дро Се́а (исп. José Pedro Cea; 1 сентября 1900, Монтевидео - 18 сентября 1970) - уругвайский футболист (атакующий полузащитник, нападающий) и тренер.
Больше примеров...
Уругваю (примеров 127)
It recommended that Uruguay improve access to and the quality of primary and secondary education. Он рекомендовал Уругваю расширить доступ к начальному и среднему образованию и повысить его качество.
The ultimate objective was not only to stimulate economic growth, create more jobs and promote foreign direct investment but also to establish an industrial production structure that would make Uruguay more inclusive. Конечной целью является не только стимулирование экономического роста, создание большего числа рабочих мест и со-действие прямым иностранным инвестициям, но также создание структуры промышленного произ-водства, которая придаст Уругваю более инклюзив-ный характер.
Annexed to the present note are three country briefs, prepared by FAO, on Guinea, Uruguay and Sri Lanka. Три кратких информационных обзора по Гвинее, Уругваю и Шри-Ланке, подготовленные ФАО, содержатся в приложении к настоящей записке.
The Network of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights of the Americas submitted two contributions regarding the universal periodic review of Chile and Uruguay. Сеть национальных учреждений Северной и Южной Америки по поощрению и защите прав человека представила два документа в рамках универсального периодического обзора по Чили и Уругваю.
With regard to the first recommendation requesting Uruguay to consider ratifying the UNESCO Convention against Discrimination in Education, Uruguay had indeed deposited the instrument accepting this convention on 3 May 2004, and as such, it had entered into force for Uruguay on 3 August 2004. Что касается первой рекомендации, предлагающей Уругваю рассмотреть возможность ратификации Конвенции ЮНЕСКО против дискриминации в сфере образования, то Уругвай уже сдал на хранение документ о признании этой Конвенции 3 мая 2004 года, и она вступила в силу для Уругвая 3 августа 2004 года.
Больше примеров...
Уругвайским (примеров 12)
The 1980 Intercontinental Cup was a football match played on 11 February 1981 between Nacional of Uruguay, winners of the 1980 Copa Libertadores, and Nottingham Forest of England, winners of the 1979-80 European Cup. Межконтинентальный кубок 1980 - футбольный матч, который состоялся 11 февраля 1981 года между английским клубом «Ноттингем Форест», победителем Лиги чемпионов, и уругвайским клубом «Насьональ», победителем Кубка Либертадорес.
It should be noted that in Uruguay, a more or less stable relationship between the Uruguayan peso and the United States dollar has not been maintained. Следует отметить, что в Уругвае соотношение между уругвайским песо и долларом США не поддерживалось на более или менее стабильном уровне.
Thus, a dollar pension amount of $1,000 in Uruguay in April 1993 had yielded initially 3,680 Uruguayan pesos. Таким образом, долларовый размер пенсии, составлявший 1000 долл. США в Уругвае в апреле 1993 года, был первоначально эквивалентен 3680 новым уругвайским песо.
The United Nations and the Government of Uruguay concluded a host country agreement in 2013 for the organization of the Regional Course in International Law for Latin America and the Caribbean. В 2013 году Организация Объединенных Наций заключила с уругвайским правительством соглашение о том, что Уругвай станет принимающей страной при организации этого регионального курса.
It reached an agreement with the Government of Uruguay and the United Nations Development Programme-Uruguay to assist in the development of Uruguay's first defence white book. Он заключил соглашение с правительством Уругвая и уругвайским отделением Программы развития Организации Объединенных Наций в целях оказания помощи Уругваю в создании первой «Белой книги по вопросам обороны».
Больше примеров...
Уругвайских (примеров 16)
As indicated in the preceding paragraphs, women make up 45 per cent of Uruguay's labour force. Как было указано в предыдущих пунктах, доля уругвайских женщин в общей численности рабочей силы страны составляет 45 процентов.
Uruguay's contingents have had to confront the risks involved in mine-clearance activities, have suffered the effects of anti-personnel landmines, including casualties in Angola, Mozambique and Western Sahara. Личному составу уругвайских контингентов пришлось столкнуться с опасностями, связанными с деятельностью по разминированию, перенести страдания, вызванные взрывами противопехотных наземных мин, в том числе понести потери в Анголе, Мозамбике и Западной Сахаре.
The Secretariat acknowledges that there was coordinated regional repression (Operation Condor) and that it gave rise to abductions, killings and the disappearance of Uruguayan citizens in Uruguay and abroad. Секретариат признает факт существования проводившейся на региональном уровне репрессивной деятельности (операция "Кондор") и имевших место в ее рамках похищений, убийств и исчезновений уругвайских граждан как на территории страны, так и за рубежом.
That was the case, for instance, with Uruguayan citizens abducted by members of the Uruguayan armed forces in Argentina and Brazil and secretly moved to Uruguay during the 1970s. Такая ситуация, например, возникла в 70-е годы, когда уругвайские военнослужащие похищали уругвайских граждан в Аргентине и Бразилии и тайно доставляли их в Уругвай.
Uruguay, where the communication concerned the refusal of the Uruguayan authorities to renew the author's passport. В данном случае ситуация автора несопоставима с ситуацией, в которой находилась автор по делу Монтеро против Уругвая1 и когда сообщение касалось отказа уругвайских властей продлить паспорт автору.
Больше примеров...
Уругвайскому (примеров 3)
Luigi Santosuosso, Legal Officer; Secretary of the Uruguay Sub-commission Луиджи Сантосуоссо, сотрудник по правовым вопросам: секретарь подкомиссии по уругвайскому представлению
Guillaume Le Sourd, GIS Officer; GIS Officer of the Uruguay Sub-commission Гийом Ле Сур, сотрудник по ГИС: сотрудник по ГИС в составе подкомиссии по уругвайскому представлению
The Committee in that case stated that, "The issue of a passport to a Uruguayan citizen is clearly a matter within the jurisdiction of the Uruguayan authorities and he is 'subject to the jurisdiction' of Uruguay for that purpose." В своих соответствующих соображениях Комитет заявил, что "выдача паспорта уругвайскому гражданину со всей очевидностью является вопросом, подпадающим под юрисдикцию уругвайских властей, и в этих целях он"подпадает под юрисдикцию" Уругвая"2.
Больше примеров...
Uruguay (примеров 10)
In 1997 the mining operations resumed by the company Uruguay Mineral Exploration (UME). В 1997 года добыча золота была возобновлена компанией Uruguay Mineral Exploration.
Several organizations, such as the Commission on Rural Women or non-governmental organizations like Caritas Uruguay participate in these projects. В реализации этих проектов участвует ряд организаций, таких, как Комиссия по сельским женщинам или такие неправительственные организации, как «Caritas Uruguay».
In 1878 the mining company Compañía Francesa de Minas de Oro del Uruguay started looking for gold in the area, giving thus birth to the town. В 1878 году компания Compañía Francesa de Minas de Oro del Uruguay начала в данной местности добычу золота, что, впрочем, и дало начало городу.
Source: Instituto Nacional de Estadística de Uruguay In the 2011 census the population of the Pueblo Gil censual area (309 inh.) was counted separately from Conchillas. Источник: Instituto Nacional de Estadística de Uruguay При переписи населения 2011 года население деревни Пуэбло-Гил (309 человек) учитывалось отдельно от населения Кончильяса.
Source: Instituto Nacional de Estadística de Uruguay It is considered to be the agropecuarian centre of the region. Источник: Instituto Nacional de Estadística de Uruguay Основу экономики города составляет сельскохозяйственное производство.
Больше примеров...
Уругвайской (примеров 19)
It can be seen in the obstacles to taking educational opportunities, the unequal distribution of employment opportunities, differences in salary and income, and inadequate recognition of the cultural contribution of these communities to building the nation of Uruguay. Она проявляется в виде проблем с получением образования, в виде неравенства возможностей в области трудоустройства, в разном размере зарплат и доходов и в недостаточном признании культурного вклада упомянутого населения в созидание уругвайской нации.
The delegation of Uruguay presented their "Handbook of Uruguayan meat" for ovine and bovine meat, which uses cuts descriptions and numbers from the UNECE Standards. Делегация Уругвая представила свой Справочник по уругвайской классификации баранины и говядины, в котором используются описания отрубов и коды из стандартов ЕЭК ООН.
1983 - 1989 Legal Adviser and Executive Director of the Institute of Legal and Social Studies of Uruguay (IELSUR), a Uruguayan NGO providing specialized legal assistance in human rights cases. 1983-1989 годы Юридический советник и Исполнительный директор Института правовых и социальных исследований Уругвая (ИПСИУ) - уругвайской НПО по оказанию специальной юридической помощи по делам, связанным с нарушениями прав человека.
From the first sporadic contacts among individuals, this integration process grew into the first regional EMPRETEC business exchange fair in Colonia, Uruguay, organized by the Uruguayan association. Первые единичные контакты отдельных предпринимателей положили начало процессу интеграции, который позволил провести в Колонии, Уругвай, первую региональную ярмарку деловых контактов ЭМПРЕТЕК, организованную уругвайской ассоциацией.
In 1851, it allied with the Argentine breakaway provinces of Corrientes and Entre Rios (led by Justo José de Urquiza), and the anti-Rosas Colorado party in Uruguay. В 1851 году она заключила союз с отколовшимися аргентинскими провинциями Корриентес и Энтре-Риос (во главе которых стоял Хусто Хосе де Уркиса), и уругвайской партией, настроенной против Росаса.
Больше примеров...
Оон-уругвай (примеров 10)
UN-Uruguay recommended that Uruguay implement programmes to improve accessibility for persons with disabilities and to include children and adolescents with disabilities. ООН-Уругвай рекомендовала осуществлять программы улучшения физической доступности для инвалидов и охвата детей и подростков-инвалидов.
UN-Uruguay recommended that Uruguay promote the rights of people living with HIV and of high-risk groups, inter alia by expanding the coverage of antiretroviral treatment. ООН-Уругвай рекомендовала поощрять права ВИЧ-инфицированных лиц и представителей групп повышенного риска, в том числе за счет расширения охвата антиретровирусной терапией.
UN-Uruguay recommended that Uruguay increase maternity leave to 14 weeks and expand paternity leave and parental leave. ООН-Уругвай рекомендовала увеличить срок отпуска по беременности и родам до 14 недель, а также увеличить сроки предоставляемого отцам отпуска по уходу за ребенком и родительского отпуска.
UN-Uruguay recommended that Uruguay give greater prominence and adequate resources to the National Women's Institute, the body responsible for gender equality policies. ООН-Уругвай рекомендовала приоритизировать деятельность Национального института по делам женщин, координирующего политику гендерного равенства, и выделять ему достаточные ресурсы.
UN-Uruguay said that Uruguay continued to attract investment, which gave rise to debate on the right to a healthy environment. ООН-Уругвай указала, что Уругвай продолжает привлекать инвестиции, что вызывает полемику по поводу права на здоровую окружающую среду.
Больше примеров...
Уругвайская (примеров 11)
Even traditionally leftist parties like Brazil's Partido dos Trabalhadores or Uruguay's Frente Amplio have abandoned old Marxist ideals. Даже традиционные левые партии, такие как бразильская «Partido dos Trabalhadores» (Рабочая партия) или уругвайская «Frente Amplio» (Широкий фронт), отказались от старых идеалов марксизма.
For example, whois shows, the network 67.15.107.64 - 67.15.107.127 belongs to Uruguay(UY). Небольшой пример: сеть 67.15.107.64 - 67.15.107.127 в whois представлена как уругвайская.
Artigas Foreign Service Institute (Diplomatic School of Uruguay) Professional experience Институт международной службы им. Артигаса (Уругвайская дипломатическая школа)
During the period under review, the Uruguayan Commission for Peace provided information on an outstanding case concerning a citizen of Uruguay who reportedly disappeared in Buenos Aires in 1976. В рассматриваемый период Уругвайская комиссия по укреплению мира представила информацию относительно одного из неурегулированных дел, касавшегося гражданина Уругвая, который, по сообщениям, исчез в Буэнос-Айресе в 1976 году.
During the period under review, the National Commission for Peace of Uruguay also provided information on 106 cases concerning 90 citizens of Uruguay, 15 Argentinian nationals and 1 citizen of Paraguay, who disappeared between 1975 and 1978 in Argentina. За отчетный период Уругвайская национальная комиссия по укреплению мира также представила информацию о 106 случаях, касающихся 90 граждан Уругвая, 15 аргентинских граждан и одного гражданина Парагвая, которые исчезли в Аргентине в период 1975-1978 годов.
Больше примеров...
Уругвайские (примеров 6)
As noted above, women in Uruguay have enjoyed equal civil capacity since 1946, with the same rights and obligations as men. Как отмечалось выше, с 1946 года уругвайские женщины имеют одинаковые с мужчинами гражданские права и обязанности.
On the 22 Dec., Argentine and Uruguay troops advanced towards Lomas Auxilio. 22 декабря уругвайские и аргентинские войска подошли к Ломас-Аузильо.
In the various peacekeeping operations to which Uruguay has contributed, including those in which my country is currently participating, Uruguayan contingents have escorted and protected United Nations agencies, the International Committee of the Red Cross and non-governmental organizations providing humanitarian assistance. В ходе различных операций по поддержанию мира, в которые Уругвай вносил свою лепту, включая и те, в которых моя страна участвует сейчас, уругвайские контингенты занимались сопровождением и защитой учреждений Организации Объединенных Наций, Международного комитета Красного Креста и неправительственных организаций, предоставляющих гуманитарную помощь.
That was the case, for instance, with Uruguayan citizens abducted by members of the Uruguayan armed forces in Argentina and Brazil and secretly moved to Uruguay during the 1970s. Такая ситуация, например, возникла в 70-е годы, когда уругвайские военнослужащие похищали уругвайских граждан в Аргентине и Бразилии и тайно доставляли их в Уругвай.
Investigations and international cooperation in matters of finance are basically the responsibility of the Information and Financial Analysis Unit of the Central Bank of Uruguay. Как отмечено в ответе 2, все уругвайские финансовые учреждения обязаны контролировать наличие операций, непосредственно или косвенно связанных с лицами и организациями, включенными в единый перечень Организации Объединенных Наций, и сообщать об этом Группе информации и финансового анализа.
Больше примеров...