Английский - русский
Перевод слова Uruguay
Вариант перевода Уругваю

Примеры в контексте "Uruguay - Уругваю"

Примеры: Uruguay - Уругваю
It encouraged Uruguay to continue to promote the harmonization of those rights in its domestic legislation. Оно предложило Уругваю продолжать гармонизацию этих прав в рамках его внутреннего законодательства.
It recommended that Uruguay improve living conditions for persons suffering from mental health disorders. Он рекомендовал Уругваю улучшить условия жизни лиц, страдающих психическими заболеваниями.
No assistance was requested by Uruguay to achieve the same objective. Для достижения этой же цели Уругваю помощь не требуется.
Uruguay's periodic report showed that progress had been made in many areas. 43 Периодический доклад по Уругваю указывает на позитивные изменения во многих областях.
Uruguay is encouraged to ratify treaties on joint investigations and special investigative techniques. Уругваю предлагается ратифицировать договоры о проведении совместных расследований и использовании специальных методов расследования.
Trinidad and Tobago encouraged Uruguay to continue all its efforts to eradicate poverty and hunger. Тринидад и Тобаго предложили Уругваю продолжать все его усилия по ликвидации бедности и голода.
It recommended that Uruguay address such phenomenon and ensure access to health care, education and social security. Он рекомендовал Уругваю принять меры для борьбы с этим явлением и обеспечить доступ к медицинскому обслуживанию, образованию и социальному обеспечению.
CESCR noted with concern the underrepresentation of women at all government levels and recommended that Uruguay address such disparities. КЭСКП с обеспокоенностью отметил недопредставленность женщин в государственных органах на всех уровнях и рекомендовал Уругваю принять меры для устранения такого неравенства.
It recommended that Uruguay address the disparities in access to and conditions of employment. Он рекомендовал Уругваю устранить неравенство в доступе к трудоустройству и в условиях труда.
It recommended that Uruguay strengthen the occupational safety and health commissions and its regulatory framework. Он рекомендовал Уругваю активизировать деятельность комиссий по вопросам безопасности и гигиены труда и укрепить нормативную базу.
CESCR recommended that Uruguay ensure access to universal health care and address regional disparities in access. КЭСКП рекомендовал Уругваю обеспечить всеобщий доступ к медицинскому обслуживанию и устранить региональное неравенство в этой области.
CESCR recommended that Uruguay improve the treatment of detainees and prisoners infected with HIV/AIDS. КЭСКП рекомендовал Уругваю улучшить медицинское обслуживание заключенных и содержащихся под стражей лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом.
It recommended that Uruguay improve access to and the quality of primary and secondary education. Он рекомендовал Уругваю расширить доступ к начальному и среднему образованию и повысить его качество.
It recommended that Uruguay include in the school curricula their contribution in the shaping of the identity and culture of the country. Он рекомендовал Уругваю включить в школьные программы материалы об их вкладе в формирование идентичности и культуры страны.
UNHCR recommended that Uruguay adopt a statelessness determination procedure and implement national legislation that codifies the protections guaranteed in the 1954 Convention. УВКБ рекомендовало Уругваю принять процедуру определения случаев безгражданства и применять национальное законодательство, закрепляющее меры защиты, предусмотренные Конвенцией 1954 года.
The lowest scoring final was in 1998, when Brazil beat Uruguay by just 3 goals to nil. Наименьшее количество мячей в финалах было 1996 году, когда Бразилия забила Уругваю всего три мяча.
In 1993, the EFDITS project provided technical assistance to Thailand, Tunisia, Uganda and Uruguay. В 1993 году по линии проекта РПИИТУ техническая помощь была оказана Таиланду, Тунису, Уганде и Уругваю.
His election is a well-deserved tribute to his own admirable diplomatic skills and also a vote of confidence in his country, Uruguay. Его избрание является заслуженным свидетельством его дипломатического опыта и выражением полного доверия его стране, Уругваю.
CEDAW recommended that Uruguay adopt and implement effective measures to prevent unsafe abortion and its impact on women's health. КЛДЖ рекомендовал Уругваю принять и осуществлять эффективные меры по предупреждению небезопасных абортов и их негативного воздействия на здоровье женщин82.
Uruguay was generally able to negotiate a memorandum of understanding within 30 days, and had regularly done so before deployment occurred. Уругваю, как правило, удается согласовывать меморандумы о договоренности в течение 30 дней, и он обычно подписывает их до начала развертывания.
Costa Rica, Paraguay, Uruguay and Venezuela were assisted in the formulation of their NAPs. Венесуэле, Коста-Рике, Парагваю и Уругваю была оказана помощь в разработке их НПД.
In 2006, such assistance was provided to Madagascar, Mali, Togo and Uruguay. В 2006 году помощь такого рода была предоставлена Мадагаскару, Мали, Того и Уругваю.
Mr. Vásquez extended a heartfelt welcome to the representatives attending the Conference, which Uruguay was honoured to host. Г-н Васкес тепло приветствовал представителей на Конференции, которую Уругваю выпала честь принимать у себя.
We feel it is essential for an economy like Uruguay's to enjoy the stimulus of foreign investment. Мы считаем, что для экономики стран, подобных Уругваю, необходимо использовать движущую силу иностранных инвестиций.
It is also a manifestation of the respect that Member States have for your country, Uruguay. Кроме того, это - проявление уважения государств-членов к Вашей стране, Уругваю.