Английский - русский
Перевод слова Uruguay
Вариант перевода Уругвай

Примеры в контексте "Uruguay - Уругвай"

Примеры: Uruguay - Уругвай
Uruguay welcomes the importance being accorded by international forums to the issue of conserving and classifying the biological diversity of the seabed beyond national jurisdiction. Уругвай приветствует то внимание, которое на международных форумах уделяется вопросу о сохранении и классификации биологического разнообразия морского дна за пределами национальной юрисдикции.
Uruguay was a party to the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption. Уругвай является стороной Конвенции против организованной преступности и Конвенции против коррупции.
A number of case studies, on the application of remote sensing data in regional evapotranspiration research projects and for detecting water quality in the Uruguay River, were presented. Был представлен ряд тематических исследований по вопросам применения данных дистанционного зондирования при осуществлении региональных проектов исследования эвапотранспирации и для определения качества воды в реке Уругвай.
Uruguay clarified that its participation in the dialogue could not be seen as an explicit or implicit recognition of the Government of Mr. Porfirio Lobo Sosa. Уругвай уточнил, что его участие в диалоге не может рассматриваться как явное или имплицитное признание правительства г-на Порфирио Лобо Сосы.
Uruguay recognized the constructive attitude of the Argentine Government and called on the Secretary-General to continue his mission of good offices as requested in General Assembly resolutions. Уругвай признает конструктивный подход правительства Аргентины и призывает Генерального секретаря продолжать его миссию добрых услуг в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи.
Ms. Silveira (Uruguay) said that developing countries made a huge effort to support the Organization by contributing human and material resources. Г-жа Сильвейра (Уругвай) говорит, что развивающиеся страны прилагают колоссальные усилия для оказания поддержки Организации, предоставляя людские и материальные ресурсы.
Create new school structures in the more distant villages and improve the transport system (Uruguay); 68.34 открыть новые школы в отдаленных селах и усовершенствовать транспортную систему (Уругвай);
Consequently, a number of countries (Albania, Cape Verde, Ethiopia, the Republic of Moldova and Uruguay) chose the option of joint evaluations. Соответственно, ряд стран (Албания, Кабо-Верде, Республика Молдова, Уругвай и Эфиопия) предпочли проводить совместные оценки.
4.1 The Eastern Republic of Uruguay plays an active role in the various regional, continental and global bodies that work to promote dialogue and enhance understanding among nations. 4.1 Восточная Республика Уругвай активно участвует в различных мероприятиях на региональном, континентальном и международном уровнях с целью поощрения диалога и улучшения взаимопонимания между различными народами.
Uruguay emphasized the leadership role played by Armenia in the resolution on the prevention of genocide submitted at the seventh session of the Human Rights Council. Уругвай особо отметил ведущую роль Армении в подготовке резолюции по предупреждению геноцида, представленной на седьмой сессии Совета по правам человека.
Uruguay referred to difficulties in implementing measures allowing children, particularly in rural areas, to have access to free, universal and compulsory education. Уругвай упомянул о трудностях при осуществлении мер, позволяющих детям, особенно в сельской местности, получать доступ к бесплатному всеобщему и обязательному образованию.
Some countries, such as Uruguay and Argentina, prohibit by law the denial of health-care services on the grounds of irregular immigration status. Некоторые страны, например Уругвай и Аргентина, в законодательном порядке запрещают отказывать в медицинском обслуживании на основании незаконного иммиграционного статуса.
To establish an inter-institutional mechanism with broad civil society representation to follow up on the outcomes of the review (Uruguay); создать межведомственный механизм с широким представительством гражданского общества для последующей деятельности по итогам обзора (Уругвай).
Uruguay noted the efforts made by Grenada in the promotion and protection of human rights, including the Water Support Programme, aimed at guaranteeing access to drinking water. Уругвай отметил меры Гренады по поощрению и защите прав человека, включая Программу обеспечения водой, направленную на создание гарантированного доступа к питьевой воде.
Uruguay was a very good example of such cooperation, in that the Government had been extremely open during his visit. Весьма положительный пример такого сотрудничества подает Уругвай, правительство которого во время визита Специального докладчика продемонстрировало исключительную открытость.
As a matter of principle, Uruguay rejects and does not recognize in its national legislation the extraterritorial application of the domestic legislation of other States. Занимая принципиальную позицию по этому вопросу, Уругвай отвергает и не признает в своем национальном законодательстве экстерриториальное применение внутреннего законодательства других государств.
Uruguay highlighted Sri Lanka's establishment of the LLRC, its adoption of its NHRAP and its efforts to combat impunity and prevent international crime. Уругвай особо отметил учреждение КИУП, принятие ею НПДПЧ и усилия Шри-Ланки по борьбе с безнаказанностью и пресечению международной преступности.
128.64. Determine the whereabouts of children whose fate is unknown (Uruguay); 128.64 установить местонахождение детей, судьба которых остается неизвестной (Уругвай);
99.75. Continue to strengthen the measures to guarantee children access to free birth registration (Uruguay); 99.75 продолжать активизацию мер по гарантированию всем детям бесплатной процедуры регистрации рождения (Уругвай);
Uruguay thanked Suriname for the detailed information provided and noted that it had been part of the troika that had facilitated the country's review. Уругвай поблагодарил Суринам за представленную подробную информацию и отметил, что он входил в состав тройки, которая облегчила процесс обзора по этой стране.
Maintain a relation of cooperation with the universal system of promotion and protection of human rights (Uruguay); 100.4 поддерживать отношения сотрудничества с универсальной системой поощрения и защиты прав человека (Уругвай);
Uruguay had launched a national plan of action against racism and discrimination based on the provisions of the Durban Declaration and Programme of Action. Уругвай принял национальный план действий по борьбе с расизмом и дискриминацией на основе положений Дурбанской декларации и Программы действий.
Mission to Uruguay (13 to 17 February 2012) Миссия в Уругвай (13-17 февраля 2012 года)
Mr. Rosselli (Uruguay) (spoke in Spanish): Today's debate on the work of the Peacebuilding Commission is most timely. Г-н Росселли (Уругвай) (говорит поиспан-ски): Сегодняшние прения по работе Комиссии по миростроительству очень своевременны.
Mr. Perazza (Uruguay) (spoke in Spanish): It is a pleasure for our delegation to see you chairing the First Committee, Sir. Г-н Перацца (Уругвай) (говорит по-испански): Нашей делегации очень приятно видеть Вас на посту Председателя Первого комитета.