Antigua and Barbuda, Chile, Costa Rica, Dominican Republic, El Salvador, Equador, Grenada, Guatemala, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Trinidad and Tobago, St. Vincent and the Grenadines, Uruguay |
Антигуа и Барбуда, Гватемала, Гондурас, Гренада, Доминиканская Республика, Коста-Рика, Мексика, Никарагуа, Панама, Сальвадор, Сент-Винсент и Гренадины, Тринидад и Тобаго, Уругвай, Чили, Эквадор |
99.67. Continue strengthening measures to ensure free birth registration of all children at birth, as well as to identify all children who have not been registered or have not obtained an identity document (Uruguay); 99.68. |
99.67 и далее укреплять меры по обеспечению бесплатной регистрации всех детей при рождении, а также выявлять всех детей, которые не были зарегистрированы или не получили удостоверения личности (Уругвай); |
129.1. Establish expressly in the Criminal Code the criminalization of enforced disappearances and a ban of its statute of limitations, as well as ratify the International Convention against Enforced Disappearances and recognize the competence of its Committee (Uruguay); |
129.1 прямо предусмотреть в Уголовном кодексе уголовную ответственность за насильственные исчезновения и запрет на действие положения о сроке давности, а также ратифицировать Международную конвенцию против насильственных исчезновений и признать компетенцию ее Комитета (Уругвай); |
(c) To note that Uruguay had submitted its data for 2005 to the Secretariat prior to completion of the thirty-sixth meeting of the Implementation Committee, but that the data could not be processed in time for consideration at that meeting. |
с) отметить, что Уругвай представил секретариату свои данные за 2005 год до завершения тридцать шестого совещания Комитета по выполнению, однако эти данные не удалось обработать в сроки, позволяющие рассмотреть их на этом совещании. |
Angola, Burkina Faso, Cameroon, Congo, Djibouti, Ecuador, India, Indonesia, Jordan, Kuwait, Kyrgyzstan, Libya, Malaysia, Mauritius, Nigeria, Philippines, Saudi Arabia, Thailand, Uganda, Uruguay] |
Ангола, Буркина-Фасо, Джибути, Индия, Индонезия, Иордания, Камерун, Конго, Кувейт, Кыргызстан, Ливия, Маврикий, Малайзия, Нигерия, Саудовская Аравия, Таиланд, Уганда, Уругвай, Филиппи-ны, Эквадор.] |
92.74. Take the necessary measures to establish a unified system of family courts to ensure full compliance with the State's obligation to protect, respect and enforce the right of access to justice for women, in family matters (Uruguay); |
92.74 принять необходимые меры для создания единой системы судов по семейным делам для обеспечения полного соблюдения обязательств государства по защите, соблюдению и обеспечению реализации права на доступ женщин к системе отправления правосудия по семейным делам (Уругвай); |
126.127 Adopt a law on the Truth and Reconciliation Commission which is in line with international human rights norms and which establishes the impossibility of applying an amnesty for serious human rights violations and international crimes (Uruguay); |
126.127 принять закон о комиссии по установлению истины и примирению, который соответствует международным нормам в области прав человека и предусматривает невозможность распространения амнистии на виновных в грубых нарушениях прав человека и международных преступлениях (Уругвай); |
109.8. Consider the possibility of ratifying the Rome Statute and fully align its national legislation with the obligations under that instrument, including by incorporating provisions to investigate and prosecute genocide, crimes against humanity and war crimes by the national courts (Uruguay); |
109.8 рассмотреть возможность ратификации Римского статута и привести свое национальное законодательство в полное соответствие этому договору, в том числе, включив в него положения по расследованию и преследованию в национальных судах за геноцид, преступления против человечности и военные преступления (Уругвай); |
110.122 Step up all sorts of measures to end the recruitment and use of children under 18, free those children currently recruited and fully cooperate with the agencies in the field in the demobilization and reintegration of child soldiers (Uruguay); |
110.122 усилить все различные меры, направленные на прекращение вербовки и использования детей в возрасте до 18 лет, освободить всех завербованных в настоящее время детей и в полной мере сотрудничать с учреждениями, работающими в области демобилизации и реинтеграции детей-солдат (Уругвай); |
131.55 Take all the measures necessary at the national level for the National Human Rights Institution to comply fully with the Paris Principles and be provided with the necessary financial and human resources to fully carry out its functions (Uruguay); |
131.55 принять на национальном уровне все необходимые меры, с тем чтобы национальное учреждение по правам человека полностью соответствовало Парижским принципам и располагало необходимыми финансовыми и людскими ресурсами для полного выполнения своих функций в полном объеме (Уругвай); |
93.42 Undertake the necessary efforts to submit the corresponding periodic report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, indicating specifically if the Penal Code of Dominica provides for the definition of any type of violence against women as a criminal offence (Uruguay); |
93.42 приложить необходимые усилия для представления соответствующего периодического доклада Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин, конкретно указав в нем, квалифицируются ли в соответствии с Уголовным кодексом Доминики какие-либо формы насилия в отношении женщин в качестве уголовного преступления (Уругвай); |
148.139. Increase measures to guarantee equal opportunities for women and men in the labour market and provide the General Inspection of Labour with necessary human and financial resources requested to supervise and sanction discriminatory practices against women in the field of labour (Uruguay); |
148.139 активизировать меры по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин на рынке труда и предоставить Генеральной трудовой инспекции необходимые людские и финансовые ресурсы для осуществления надзора за дискриминационными видами практики в отношении женщин в сфере труда и наказания за них (Уругвай); |
Latin America and the Caribbean: Trinidad and Tobago, Uruguay (two years); Brazil, Ecuador, Mexico (four years); |
Латинская Америка и Карибский бассейн: Тринидад и Тобаго, Уругвай (сроком на два года); Бразилия, Мексика, Эквадор (сроком на четыре года); |
(a) Seven were abolitionist for all crimes, whether in time of peace or war: Ecuador, Estonia, Holy See, Panama, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Uruguay and Venezuela (Bolivarian Republic of); |
а) семь государств отменили смертную казнь за все преступления как в мирное, так и военное время: бывшая югославская Республика Македония, Венесуэла (Боливарианская Республика), Панама, Святейший Престол, Уругвай, Эквадор и Эстония; |
Argentina, Colombia, Costa Rica, Côte d'Ivoire, El Salvador, Fiji, Guatemala, Haiti, India, Mexico, Panama, Peru, Rwanda, Senegal, Swaziland, Trinidad and Tobago, United Republic of Tanzania and Uruguay: draft resolution |
Аргентина, Гаити, Гватемала, Индия, Колумбия, Коста-Рика, Кот-д'Ивуар, Мексика, Объединенная Республика Танзания, Панама, Перу, Руанда, Сальвадор, Свазиленд, Сенегал, Тринидад и Тобаго, Уругвай и Фиджи: проект резолюции |
Andorra, Argentina, Bosnia and Herzegovina, Colombia, Costa Rica, Cuba, Honduras, Iceland, Ireland, Liechtenstein, Malaysia, Moldova, San Marino, Senegal, Suriname, Trinidad and Tobago, Ukraine, Uruguay and Uzbekistan |
Андорра, Аргентина, Босния и Герцеговина, Гондурас, Ирландия, Исландия, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Лихтенштейн, Малайзия, Молдова, Сан-Марино, Сенегал, Суринам, Тринидад и Тобаго, Узбекистан, Украина и Уругвай |
Benin, Burundi, Cambodia, Côte d'Ivoire, Equatorial Guinea, Finland, Liberia, Lithuania, Malaysia, Mexico, Nigeria, Portugal, Senegal, Serbia, Slovenia, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Uruguay and Venezuela |
Бенин, Бурунди, бывшая югославская Республика Македония, Венесуэла, Камбоджа, Кот-д'Ивуар, Либерия, Литва, Малайзия, Мексика, Нигерия, Португалия, Сенегал, Сербия, Словения, Таиланд, Уругвай, Финляндия, Экваториальная Гвинея |
Members: Algeria, Brazil, China, Costa Rica, Ecuador, India, Indonesia, Japan, Madagascar, Malaysia, Mexico, Niger, Nigeria, Norway, Qatar, Republic of Korea, Saudi Arabia, Thailand, United States of America, Uruguay |
Члены Комиссии: Алжир, Бразилия, Индия, Индонезия, Катар, Китай, Коста-Рика, Мадагаскар, Малайзия, Мексика, Нигер, Нигерия, Норвегия, Республика Корея, Саудовская Аравия, Соединенные Штаты Америки, Таиланд, Уругвай, Эквадор, Япония |
($44,600+$ 13,000 from the Canadian IDRC and $15,000 from Ministry of Housing, Land Planning and Environment, Uruguay) |
(44600 долл. США + 13000 долл. США от Канадского МНИЦР и 15000 долл. США - от министерства жилищ-ного строительства, планирования землепользования и окружающей среды, Уругвай) |
Actual performance 2008-2009: At least 41 (all 27 EU member countries; all 3 EEA countries; Australia, China; Japan; Malaysia; Mauritius; New Zealand; Republic of Korea; Russian Federation; Singapore; Switzerland; Uruguay) |
Фактический результат в 2008-2009 годах: По крайней мере 41 (все 27 стран - членов ЕС; все три страны ЕЭП; Австралия, Китай, Маврикий, Малайзия, Новая Зеландия, Республика Корея, Российская Федерация, Сингапур, Уругвай, Швейцария, Япония) |
75.38. Consider seeking technical assistance from the international community for the ratification of international treaties and conventions and the subsequent national implementation of obligations and commitments resulting therefrom, which include the creation of national capacity and human rights training (Uruguay); |
75.38 рассмотреть вопрос об обращении за технической помощью к международному сообществу в целях ратификации международных договоров и конвенций и последующего осуществления на национальном уровне различных обусловленных ими обязательств, которые включают в себя создание национального потенциала и подготовку по правам человека (Уругвай); |
107.22. Accept the visits of the Country Rapporteur and thematic Rapporteurs on the independence of judges and lawyers and on freedom of religion as well as the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons (Uruguay); |
107.22 разрешить посетить страну Докладчику по стране и тематическим Докладчикам по вопросам о независимости судей и адвокатов и о свободе религии, а также Представителю Генерального секретаря по вопросу о правах человека внутренне перемещенных лиц (Уругвай); |
83.13. Ratify, without reservations, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol, and review national legislation in light of its provisions to eliminate all discriminatory laws against women (Uruguay); |
83.13 Ратифицировать без оговорок Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Факультативный протокол к ней и пересмотреть национальное законодательство с учетом их положений для отмены всех дискриминационных по отношению к женщинам законов (Уругвай); |
Visits carried out to the following police-contributing countries: Argentina, Bangladesh, Egypt, Germany, Ghana, Indonesia, Italy, Mexico, Nepal, Romania, the Russian Federation, the United States and Uruguay |
поездок в следующие страны, предоставляющие войска: Аргентина, Бангладеш, Гана, Германия, Египет, Индонезия, Италия, Мексика, Непал, Российская Федерация, Румыния, Соединенные Штаты Америки и Уругвай |
To take measures to address the issue of prison overcrowding and poor prison conditions, including providing prisoners with access to medical staff and court-appointed counsel (Canada), especially in the Challapalca prison where detainees live under extreme climatic conditions (Uruguay); |
принимать меры для решения проблемы переполненности тюрем и неадекватных условий содержания в них, в том числе благодаря предоставлению заключенным доступа к медицинскому персоналу и назначенным судом адвокатам (Канада), в первую очередь в тюрьме Чаллапалка, где заключенные находятся в экстремальных климатических условиях (Уругвай); |