The neutral Argentinian ship was Uruguay, sailing from Rosario to Limerick with a cargo of maize. |
Нейтральным аргентинским судном было SS Uruguay, шедшее из Росарио в Лимерик также нейтральной Ирландии с грузом маиса. |
In 1997 the mining operations resumed by the company Uruguay Mineral Exploration (UME). |
В 1997 года добыча золота была возобновлена компанией Uruguay Mineral Exploration. |
OpenGoo started as a degree project at the faculty of Engineering of the University of the Republic, Uruguay. |
OpenGoo начался как диссертационный проект на факультете Инженерии в University of the Republic Uruguay. |
Several organizations, such as the Commission on Rural Women or non-governmental organizations like Caritas Uruguay participate in these projects. |
В реализации этих проектов участвует ряд организаций, таких, как Комиссия по сельским женщинам или такие неправительственные организации, как «Caritas Uruguay». |
In 1878 the mining company Compañía Francesa de Minas de Oro del Uruguay started looking for gold in the area, giving thus birth to the town. |
В 1878 году компания Compañía Francesa de Minas de Oro del Uruguay начала в данной местности добычу золота, что, впрочем, и дало начало городу. |
Source: Instituto Nacional de Estadística de Uruguay In the 2011 census the population of the Pueblo Gil censual area (309 inh.) was counted separately from Conchillas. |
Источник: Instituto Nacional de Estadística de Uruguay При переписи населения 2011 года население деревни Пуэбло-Гил (309 человек) учитывалось отдельно от населения Кончильяса. |
In the case Stalla Costa v. Uruguay, the author complained of the preferential treatment, regarding the reinstatement to the public service of former public officials who had previously been unfairly dismissed on ideological, political, or trade union grounds. |
В деле "Stalla Costa v. Uruguay" автор высказывал жалобу по поводу предоставления преференциального режима при восстановлении на государственной службе бывших государственных служащих, которые ранее были несправедливо уволены по идеологическим или политическим соображениям или соображениям, связанным с членством в профсоюзе. |
Source: Instituto Nacional de Estadística de Uruguay It is considered to be the agropecuarian centre of the region. |
Источник: Instituto Nacional de Estadística de Uruguay Основу экономики города составляет сельскохозяйственное производство. |
Confined in the prison-ship Uruguay until January 24, 1939, he was taken for execution with about fifty other inmates to the Monastery of Santa Maria del Collell in Girona. |
Находясь в заточении в корабле-тюрьме Uruguay вплоть до 24 января 1939 года, когда его вместе с пятьюдесятью другими заключенными отправили на казнь в монастырь Санта-Мария-дель-Коллелль в Жироне. |
On arriving in Uruguay in 1909 Harley worked for the Central Uruguay Railway. |
В 1909 году Харлей переехал в Уругвай, где поступил на работу в «Центральную уругвайскую железную дорогу» (Central Uruguay Railway). |