Английский - русский
Перевод слова Uruguay
Вариант перевода Уругвай

Примеры в контексте "Uruguay - Уругвай"

Примеры: Uruguay - Уругвай
Participating countries include Argentina, Brazil, Costa Rica, Colombia, Ecuador, Peru and Uruguay. В нем участвуют Аргентина, Бразилия, Колумбия, Коста-Рика, Перу, Уругвай и Эквадор.
Uruguay continues to closely monitor the facts as they develop in order to reach a decision on that matter. Уругвай продолжает внимательно следить за развитием событий, для того чтобы принять решение по этому вопросу.
He indicated that Argentina, Brazil and Uruguay were closely cooperating in the area of vehicle regulations. Он отметил, что Аргентина, Бразилия и Уругвай тесно сотрудничают в области правил, касающихся транспортных средств.
Uruguay was fully committed to making IAEA as efficient and effective as possible in its efforts to combat nuclear proliferation. Уругвай полон решимости способствовать максимально возможному повышению результативности и эффективности усилий МАГАТЭ, направленных на борьбу с ядерным распространением.
He completed his law studies at the University of the Eastern Republic of Uruguay in 1979, obtaining a degree in Doctor of Laws and Social Sciences. Получил в 1979 году специализацию адвоката в Университете Восточной Республики Уругвай и ученое звание доктора права и социологии.
Uruguay unreservedly condemns any system of apartheid or racial segregation. Уругвай решительно отвергает любую систему апартеида или расовой сегрегации.
Uruguay welcomed the launching of negotiations to improve the critical situation between Armenia and its neighbours. Уругвай приветствовал начало переговоров в целях улучшения критического положения, сложившегося между Арменией и ее соседями.
Uruguay stressed progress in implementing international child rights instruments. Уругвай подчеркнул прогресс в осуществлении международных договоров о правах ребенка.
Uruguay also welcomed the national policy for women and the law against domestic violence. Уругвай также приветствовал национальную политику в интересах женщин и закон о борьбе с бытовым насилием.
Uruguay highlighted the abolition of the death penalty and welcomed the recent ratification of CRPD and the signature of the Optional Protocol thereto. Уругвай отметил отмену смертной казни и приветствовал недавнюю ратификацию КПИ и подписание Факультативного протокола к ней.
Uruguay welcomed the efforts made by Kyrgyzstan to abolish the death penalty and to incorporate that prohibition into its Constitution. Уругвай приветствовал усилия, принятые Кыргызстаном с целью отменить смертную казнь и включить этот запрет в Конституцию.
While welcoming initiatives to protect the rights of migrants, Uruguay was concerned about the situation of irregular migrant workers. С удовлетворением отметив инициативы по защите прав мигрантов, Уругвай выразил обеспокоенность по поводу положения нелегальных трудящихся-мигрантов.
Uruguay, in keeping with its historical path and traditions, reaffirms its commitment to the principles of international law. Уругвай, опираясь на исторический путь своего развития и свои традиции, подтверждает свою приверженность принципам международного права.
Uruguay is party to the principal international conventions relating to the environment and sustainable development. Уругвай является участником основных международных конвенций, относящихся к экологии и устойчивому развитию.
Uruguay is among the countries that have subscribed to the widest range of conventions in the area of human rights and international humanitarian law. Уругвай входит в число стран, ставших участниками самого широкого круга конвенций в области прав человека и международного гуманитарного права.
Uruguay has a steadfast commitment to the cause of peace and our country's foreign policy bears testimony to that fact. Уругвай неизменно привержен делу мира, и внешняя политика нашей страны служит подтверждением этого факта.
Similarly, Uruguay supports the Secretary-General's five-point initiative for a world free of nuclear weapons. В этом же духе Уругвай также поддерживает инициативу Генерального секретаря из пяти пунктов по созданию мира, свободного от ядерного оружия.
Uruguay has never been indifferent to the challenges that this brotherly country has had to confront and continues to confront today. Уругвай никогда не проявлял равнодушия к проблемам, с которыми пришлось и приходится сталкиваться сегодня этой братской стране.
Uruguay reiterates its adherence to that process of reform of the United Nations. Уругвай вновь заявляет о своей приверженности этому процессу реформирования Организации Объединенных Наций.
Uruguay referred to its activities in 2009 to improve national monitoring, control and surveillance systems. Уругвай сослался на проведенные им в 2009 году мероприятия по совершенствованию национальных систем мониторинга, контроля и наблюдения.
China noted with satisfaction the openness with which Uruguay had agreed to the recommendations made by various States. Китай с удовлетворением отметил открытость, с которой Уругвай принял рекомендации, представленные различными государствами.
Uruguay is seriously committed to reducing poverty, eliminating extreme poverty and moving towards greater economic and social equity. Уругвай твердо привержен сокращению масштабов нищеты, ликвидации крайней нищеты и продвижению вперед к обеспечению большего экономического и социального равенства.
He also welcomed Albania, the Dominican Republic, Latvia and Uruguay as new observers. Он также приветствовал Албанию, Доминиканскую Республику, Латвию и Уругвай в качестве новых наблюдателей.
Uruguay welcomed Finland's efforts to revise its legislation in compliance with CAT. Уругвай приветствовал усилия Финляндии по пересмотру и приведению своего законодательства в соответствие с КПП.
Uruguay welcomed Timor-Leste's acknowledgement of human rights challenges and stressed the importance of the international community's support. Уругвай приветствовал признание Тимором-Лешти существующих проблем в области прав человека и подчеркнул важность поддержки со стороны международного сообщества.