| Like, you know that feeling that you get... when you're in a room with someone... and even though you may not know them... or understand them completely... you just know that you're in the presence of greatness? | Тебе знакомо чувство, как если бы ты был в комнате с кем-то, кого можешь не знать или не до конца понимать, но ты осознаешь, что рядом с тобой что-то великолепное. |
| Understand a wide range of long and complex texts, being able to recognise implied meaning. | Понимать широкий круг сложных и длинных текстов и умение распознавать скрытый смысл. |
| Understand the reasons given for any transfer of funds, especially when a transaction involves multiple transfers. | Необходимо понимать обоснование любого перевода средств, в особенности если сделка предполагает несколько переводов. |
| I Think I Understand Beth And Her Husband A Bit More... | Я стала лучше понимать Бет и ее мужа. |
| Understand Barksdale's name is on nothing. | Нужно понимать, что все это не на имя Барксдейла. |
| Understand that you couldn't leave Selma. | Понимать, что ты не можешь оставить Сельму. |
| There's nothing to Understand, man. | Тут нечего и понимать, братан. |
| Understand you're talking to a guy who couldn't get into OCS. | Понимать, что говоришь с парнем, который не смог попасть даже в штаб связистов. |
| Understand that most health problems are preventable. | понимать, что большинство проблем, связанных со здоровьем, можно предупредить; |
| Understand and perform Inheritance tax planning and calculation | понимать и осуществлять планирование и расчеты, связанные с налогом на наследство |
| Understand whose consent is necessary for a viable mediation process to start. | понимать, чье согласие необходимо для начала жизнеспособного посреднического процесса. |
| (c) Understand and build on the context; | с) понимать и использовать контекст; |
| Understand the mandate and mission and comply with their provisions; | понимать и четко выполнять мандат и поставленные задачи; |
| Catch his eye and... Understand just how difficult it is for two people to come together in the face of such intoxicating lunacy. | Ловить его взгляд и... понимать, как это сложно, двум людям идти вместе в лицо пьянящего безумия. |
| Understand and appreciate their physiology as it relates to reproduction. | понимать и правильно оценивать физиологические аспекты, связанные с репродуктивной функцией; |
| Understand the mandate and mission and comply with their provisions; | понимать мандат и поставленную задачу и соблюдать их положения; |
| Competitive intelligence and brand reputation: How to LISTEN TO, UNDERSTAND, and ANALYZE online conversations? | Competitive intelligence и brand reputation: Как научиться СЛУШАТЬ, ПОНИМАТЬ И АНАЛИЗИРОВАТЬ разговоры в сети? |
| How to LISTEN TO, UNDERSTAND, and ANALYZE online coversations? | Как научиться СЛУШАТЬ, ПОНИМАТЬ И АНАЛИЗИРОВАТЬ разговоры в сети? |
| Understand non-domestic (foreign) activities giving rise to taxation liabilities | понимать зарубежную (ненациональную) деятельность, приводящую к возникновению налоговых обязательств |
| Understand its larger purpose and the audience it seeks to address. | понимать более широкие цели, которые он преследует, и на какую аудиторию он «работает»; |
| Understand that your hypothetical question is getting a strictly hypothetical answer. | Вы должны понимать, что ответ на гипотетический вопрос будет тоже гипотетическим. |
| Understand that this is the most dangerous situation there is. | Вы должны понимать что ситуация может бы совершенно не предсказуемой. |
| Is the World Bank Beginning to Understand Growth? | Начинает ли Международный банк понимать, что такое экономический рост? |
| 2.6 Understand that Incoterms basically cover the transfer of risks and costs between seller and buyer and certain customs and insurance responsibilities. | 2.6 Следует понимать, что Инкотермс в основном охватывают вопросы перехода рисков и распределения расходов между продавцом и покупателем, а также отдельные аспекты ответственности, связанные с таможенным оформлением и страхованием. |
| Understand that, if you're capable of understanding anything. | Поймите, если вы способны что-нибудь понимать! |