Английский - русский
Перевод слова Understand
Вариант перевода Понимать

Примеры в контексте "Understand - Понимать"

Примеры: Understand - Понимать
Like, you know that feeling that you get... when you're in a room with someone... and even though you may not know them... or understand them completely... you just know that you're in the presence of greatness? Тебе знакомо чувство, как если бы ты был в комнате с кем-то, кого можешь не знать или не до конца понимать, но ты осознаешь, что рядом с тобой что-то великолепное.
Understand a wide range of long and complex texts, being able to recognise implied meaning. Понимать широкий круг сложных и длинных текстов и умение распознавать скрытый смысл.
Understand the reasons given for any transfer of funds, especially when a transaction involves multiple transfers. Необходимо понимать обоснование любого перевода средств, в особенности если сделка предполагает несколько переводов.
I Think I Understand Beth And Her Husband A Bit More... Я стала лучше понимать Бет и ее мужа.
Understand Barksdale's name is on nothing. Нужно понимать, что все это не на имя Барксдейла.
Understand that you couldn't leave Selma. Понимать, что ты не можешь оставить Сельму.
There's nothing to Understand, man. Тут нечего и понимать, братан.
Understand you're talking to a guy who couldn't get into OCS. Понимать, что говоришь с парнем, который не смог попасть даже в штаб связистов.
Understand that most health problems are preventable. понимать, что большинство проблем, связанных со здоровьем, можно предупредить;
Understand and perform Inheritance tax planning and calculation понимать и осуществлять планирование и расчеты, связанные с налогом на наследство
Understand whose consent is necessary for a viable mediation process to start. понимать, чье согласие необходимо для начала жизнеспособного посреднического процесса.
(c) Understand and build on the context; с) понимать и использовать контекст;
Understand the mandate and mission and comply with their provisions; понимать и четко выполнять мандат и поставленные задачи;
Catch his eye and... Understand just how difficult it is for two people to come together in the face of such intoxicating lunacy. Ловить его взгляд и... понимать, как это сложно, двум людям идти вместе в лицо пьянящего безумия.
Understand and appreciate their physiology as it relates to reproduction. понимать и правильно оценивать физиологические аспекты, связанные с репродуктивной функцией;
Understand the mandate and mission and comply with their provisions; понимать мандат и поставленную задачу и соблюдать их положения;
Competitive intelligence and brand reputation: How to LISTEN TO, UNDERSTAND, and ANALYZE online conversations? Competitive intelligence и brand reputation: Как научиться СЛУШАТЬ, ПОНИМАТЬ И АНАЛИЗИРОВАТЬ разговоры в сети?
How to LISTEN TO, UNDERSTAND, and ANALYZE online coversations? Как научиться СЛУШАТЬ, ПОНИМАТЬ И АНАЛИЗИРОВАТЬ разговоры в сети?
Understand non-domestic (foreign) activities giving rise to taxation liabilities понимать зарубежную (ненациональную) деятельность, приводящую к возникновению налоговых обязательств
Understand its larger purpose and the audience it seeks to address. понимать более широкие цели, которые он преследует, и на какую аудиторию он «работает»;
Understand that your hypothetical question is getting a strictly hypothetical answer. Вы должны понимать, что ответ на гипотетический вопрос будет тоже гипотетическим.
Understand that this is the most dangerous situation there is. Вы должны понимать что ситуация может бы совершенно не предсказуемой.
Is the World Bank Beginning to Understand Growth? Начинает ли Международный банк понимать, что такое экономический рост?
2.6 Understand that Incoterms basically cover the transfer of risks and costs between seller and buyer and certain customs and insurance responsibilities. 2.6 Следует понимать, что Инкотермс в основном охватывают вопросы перехода рисков и распределения расходов между продавцом и покупателем, а также отдельные аспекты ответственности, связанные с таможенным оформлением и страхованием.
Understand that, if you're capable of understanding anything. Поймите, если вы способны что-нибудь понимать!