| It is widely believed that, because of communication technology, it is easier than ever to exchange ideas and to understand one another. | Общепризнанно, что благодаря коммуникационным технологиям сегодня как никогда легко обмениваться идеями и понимать друг друга. |
| All personnel involved in procurement must be trained to understand the relevant practices and procedures, follow ethical guidelines and be held accountable for their actions. | Все сотрудники, занимающиеся закупочной деятельностью, должны пройти необходимую подготовку, с тем чтобы понимать соответствующие методы работы и процедуры, руководствоваться этическими нормами и нести ответственность за свои действия. |
| According to the court decision, the author had been in a condition in which she was able to understand the information. | Согласно постановлению суда автор находилась в положении, в котором она была в состоянии понимать эту информацию. |
| Will they be prepared to trust and understand others ? | Будут ли они готовы верить другим и понимать их?». |
| It is, of course, very important to understand, address and eradicate the long-term roots of terrorism. | Разумеется, крайне важно понимать, обсуждать глубокие корни терроризма и ликвидировать их. |
| This permanent dialogue allows JCI and UNESCO to better understand young people and to become better advocates for youth. | Этот постоянный диалог позволяет МПМ и ЮНЕСКО лучше понимать молодежь и более эффективно заботиться о ее интересах. |
| They should learn to work in a participatory way and develop an ability to understand the realities of cities. | Им нужно научиться опираться в своей работе на широкие слои населения и выработать в себе способность понимать реалии городов. |
| I think we are beginning to understand each other better on that. | Я думаю, мы начинаем понимать друг друга лучше в том, что касается этого аспекта. |
| It is important to understand that all these efforts are now taking place within a more globalized world. | Важно понимать, что все эти усилия предпринимаются сейчас в условиях более глобализованного мира. |
| We are beginning to understand that prevention should take priority and that patients have the right to receive affordable therapy. | Мы начинаем понимать, что профилактика должна играть приоритетную роль, а пациенты имеют право на доступное лечение. |
| We must understand that there are no alternatives to the spirit of good will and cooperation. | Нам надо понимать, что альтернатив духу доброй воли и сотрудничеству не существует. |
| We also must understand that science is constantly developing, and its achievements cannot be confined to one national territory. | Нам надо также понимать, что наука неуклонно развивается, и ее достижения невозможно замкнуть в рамках какой-то одной национальной территории. |
| Therefore, different people may understand different realities. | Таким образом, разные люди могут понимать различные реалии. |
| We always aim to better understand our clients, colleagues and partners. | Мы всегда стремимся понимать наших клиентов, коллег, партнеров. |
| Before utilizing these tables, it's important to understand types and their meanings. | До осмотра таблиц, важно знать и понимать типы переменных и их значения. |
| Look at recent books related to blogs about blogs had gradually begun to understand. | Посмотрите на последних книг, связанных с блога о блогах Постепенно начал понимать. |
| Using proprietary AI engines and speech recognition tools, they are able to understand conversations, give intelligent responses and learn quickly. | Используя запатентованные системы ИИ и средства распознавания речи, они могут понимать разговоры, давать интеллектуальные ответы и быстро учиться. |
| When looking at visuals, students should be able to see, understand, think, create and communicate graphically. | Глядя на изображения, учащиеся должны быть в состоянии видеть, понимать, мыслить, создавать и общаться с помощью графических образов. |
| I also thank Conference Services and, of course, the interpreters, who have helped us to understand each other better. | Я также благодарю конференционные службы и, разумеется, устных переводчиков, которые помогали нам лучше понимать друг друга. |
| However please understand that Skype can not guarantee that the Products will always function without disruptions, delay or other imperfections. | Тем не менее Ты должен понимать, что Skype не может гарантировать, что Продукты всегда будут работать без нарушений, задержек и других недостатков. |
| Dulbecco's discoveries allowed humans to better understand and fight cancer. | Открытия Дульбекко позволили людям лучше понимать рак и бороться с ним. |
| A manager of people needs to understand that all people are different. | Менеджер работающий с людьми должен понимать, что все люди разные. |
| The movie should go accompanied by a dictionary to understand the dialogues. | Фильм был бы должен идти сопровожденная словарем, чтобы понимать диалоги. |
| Despite the loss of verbal language abilities, people can often understand and return emotional signals. | Несмотря на утрату вербальных навыков, пациенты часто способны понимать и отвечать взаимностью на эмоциональные обращения к ним. |
| Let us understand the operation of fixed video phones that allow video calls. | Давайте понимать функционирование стационарных телефонов на видео, которые позволяют видео-звонки. |